Monday, May 27, 2019

shintoism and other japanese religions

Takama-ga-hara (高天原, "Plain of High Heaven") is a place in Japanese mythology. In Shinto, Takama-ga-hara (or Takama no Hara) is the dwelling place of the heavenly gods (ama-tsu-kami). It is believed to be connected to the Earth by the bridge Ama-no-uki-hashi (the "Floating Bridge of Heaven"). In Shintoame (heaven) is a lofty, sacred world, the home of the kotoamatsukami. Some scholars have attempted to explain the myth of descent of the gods from the Takama-ga-hara as an allegory of the migration of peoples. However, it is likely to have referred from the beginning to a higher world in a religious sense. A Shinto myth explains that at the time of creation, light, pure elements branched off to become heaven (ame). Heavy, turbid elements branched off to become earth (tsuchi). Ame became the home of the ama-tsu-kami or gods of heaven, while tsuchi became the home of kuni-tsu-kami or gods of the land. The ama-tsu-kami are said to have descended from heaven to pacify and perfect this world.高天原(たかあまはら、たかあまのはら、たかのあまはら、たかまのはら、たかまがはら)は、『古事記』に含まれる日本神話および祝詞において、天照大御神を主宰神とした天津神が住んでいるとされた場所のことで、有名な岩戸の段も高天原が舞台である。原文は漢文であるため、どのが正しいかはある程度推測にとどまる。しかし、『古事記』冒頭の訓注には「訓高下天云阿麻下效此」とあり、天は「アマ」と読むよう明確に指定がされている。通常は、「たかまがはら」という格助詞「が」を用いた読み方が一般的であるが、この読み方が広まったのは歴史的には新しい。これは、「たかまのはら」の連体格の助詞「の」が、同じく連体格の助詞「が」へと転訛したものである。「たかまがはら」は、中世後半ころから近世に使用例がみられ、江戸時代の庶民文化、すなわち読本や洒落本など戯作文学の中で広まり、やがて一般化されていったものと考えられる。上代文学では、「たかまのはら」もしくは「たかあまのはら」が正当な訓とされている『古事記』などでは、地上の人間が住む世界である葦原中国や、地中にあるとされる根の国黄泉に対し、天上界にあった、と記述された。いっぽうで、神話に書かれていることが事実であるという立場から解釈を試みる人々が古くから存在しており、九州大和北陸富士山他(後述)、実在の場所であったとの説も多数となえられた。


 イザナミ(伊弉冉、伊邪那美、伊耶那美、伊弉弥)は、日本神話女神伊弉諾神(伊邪那岐命、伊耶那岐命・いざなぎ)の妹[1][2][3]であり妻。別名 黄泉津大神、道敷大神。 名前の「いざ」は「誘う(いざなう)」の意と考えられるが、諸説ある。ちなみに「な」は助詞、「み」は女性を表す語である
別名の黄泉津大神(よもつおおかみ)は黄泉国の主宰神の意、道敷大神(ちしきのおおかみ)は(黄泉比良坂でイザナギに)追いついた神という意味である。 このようにイザナミの神名からは多様な性格が読み取れる。また、比較神話学の見地から見るとイザナギ・イザナミ神話は各地の様々な神話を組み合わせて形成されたと考えられている。 出雲という地名は日本国母神であるイザナミの美称、稜威母(イズモ)からきたという説もあり、出雲国の東側に隣接していた伯耆国は古代には伯伎(ハハキ=母の港)と呼ばれ、出雲の神陵在地(島根県安来市伯太町横屋の比婆山久米神社)は江戸時代には母里藩(=母の里)とよばれていた。 Japanese mythologyIzanami no mikoto(Japanese伊弉冉尊 or 伊邪那美命, meaning "she who invites") is a goddess of both creation and death, as well as the former wife of the god Izanagi-no-mikoto. She is also referred to as Izanami no kami.The first gods Kunitokotachi and Amenominakanushi summoned two divine beings into existence, the male Izanagi and the female Izanami, and charged them with creating the first land. To help them do this, Izanagi and Izanami were given a spear decorated with jewels, named Ame-no-nuboko (heavenly spear). The two deities then went to the bridge between heaven and earth, Ame-no-ukihashi ("floating bridge of heaven"), and churned the sea below with the spear. When drops of salty water fell from the spear, Onogoroshima ("self-forming island") was created. They descended from the bridge of heaven and made their home on the island. Eventually they wished to be mated, so they built a pillar called Ame-no-mihashira ("pillar of heaven"; the mi- is an honorific prefix) and around it they built a palace called Yahiro-dono(one hiro is approximately 1.82 m, so the "eight-hiro-palace" would have been 14.56 m). Izanagi and Izanami circled the pillar in opposite directions and, when they met on the other side, Izanami spoke first in greeting. Izanagi did not think that this was proper, but they mated anyhow. They had two children, Hiruko ("leech-child") and Awashima ("faint island"), but they were born deformed and were not considered deities, but devils. They put the children into a boat and set them out to sea, then petitioned the other gods for an answer as to what they did wrong. They were told that the male deity should have spoken first in greeting during the marriage ceremony. So Izanagi and Izanami went around the pillar again, this time Izanagi speaking first when they met, and their marriage was finally successful. From their union were born the ōyashima, or the "great eight islands" of the Japanese chain:
Note that HokkaidōChishima and Okinawa were not part of Japan in ancient times.
They bore six more islands and many deities. Izanami died giving birth to the child Kagu-tsuchi (incarnation of fire) or Ho-Musubi (causer of fire). She was then buried on Mt. Hiba, at the border of the old provinces of Izumo and Hōki, near modern-day Yasugi of Shimane Prefecture. Izanagi was so angry at the death of his wife that he killed the newborn child, thereby creating dozens of deities.
イザナギまたはイザナキ(伊弉諾/伊邪那岐/伊耶那岐)は、日本神話に登場する男。『古事記』では伊邪那岐命、『日本書紀』では、伊弉諾神と表記される。イザナミ(伊弉冉、伊邪那美、伊耶那美、伊弉弥)の兄[4][5][6][7]であり夫。アマテラススサノオ等多くの神の父神であり、神武天皇の7代先祖とされている。以下の諸説があり、定説はない。
  1. 「いざな」は「誘う(いざなう)」の語根で、「ぎ」は男性を表す語(本居宣長古事記伝』1798年)。
  2. 「いさ」は「功徳」の意の「功(いさを)」の語根で、「き」は男性を表す語(白鳥庫吉『神代史の新研究』岩波書店1954年)。
  3. サンスクリットの「伊舎那天(いしゃなてん)」、「伊舎那后(いしゃなくう)」から(北畠親房神皇正統記』1339年頃)。神仏習合を参照。
Izanagi (いざなぎ, recorded in the Kojiki as 伊邪那岐 and in the Nihon Shoki as 伊弉諾) is a deity born of the seven divine generationsin Japanese mythology and Shinto, and his name in the Kojiki is roughly translated to as "he-who-invites" or Izanagi-no-mikoto. He is also known as Izanagi-no-Okami.He with his spouse and younger sister Izanami gave birth to the many islands of Japan (kuniumi), and begat numerous deities of Shintoism (kamiumi). But she died after giving birth to the fire-god Kagu-tsuchi. Izanagi executed the fire god with the "ten-grasp sword" (Totsuka-no-Tsurugi). Afterwards, he paid his wife a visit in Yomi-no-kuni (the Underworld) in the hopes of retrieving her. But she had partaken of food cooked in the furnace of the Underworld, rendering her return impossible. Izanagi betrayed his promise not to look at her, and lit up a fire, only to behold her in her monstrous and hellish state. To avenge her shame, she dispatched the lightning god Yakusa no ikazuchi no kami (Raijin) and the horrible hag Yomotsu-shikome to chase after him. Izanagi escaped, but the goddess declared to kill a thousand of his people every day. Izanagi retorted that a thousand and five hundred will be born every day.In the cleansing rite after his return, he beget Amaterasu (the sun goddess) from his left eye, Tsukuyomi (the moon god) from his right eye and Susanoo (tempest or storm god) from his nose.Izanagi's visit to his wife Izanami in Yomi-no-kuni somewhat parallels the Greek Orpheus's visit to Eurydice in the underworld,[5] but a more striking resemblance is his wife's inability to return after eating the food in hell, matched by Persephone of Greek myth.[6] There is also an odd resemblance to the myth of Adam and Eve, while one of China's Four Great Folktales, Baishe Zhuan, appears to be a modernized retelling[citation needed].

天照大神(あまてらすおおかみ)、または天照大御神(あまてらすおおみかみ)は、日本神話主神として登場する女神と解釈され、高天原(たかあまのはら)を統べる主宰神で、皇祖神にして日本国民総氏神[注釈 1]であるとされる。『記紀』において、アマテラスは太陽神の性格と巫女の性格を併せ持つ存在として描かれている。延喜式』では自然神として神社などに祀られた場合の「天照」は「あまてる」と称されている。 天岩戸の神隠れで有名な神で、神社としては三重県伊勢市にある伊勢神宮内宮が特に有名[2]古事記』においては天照大御神(あまてらすおおみかみ)、『日本書紀』においては天照大神(あまてらすおおかみ、あまてらすおおみかみ)と表記される。別名、大日孁貴神(おおひるめのむちのかみ)[3]。神社によっては大日女尊(おおひるめのみこと)[4]大日霊(おおひるめ)[5]大日女(おおひめ)[6]とされている。Amaterasu (天照)Amaterasu-ōmikami (天照大神/天照大御神/天照皇大神), or Ōhirume-no-muchi-no-kami (大日孁貴神) is a deity of the Japanese myth cycle and also a major deity of the Shinto religion. She is seen as the goddess of the sun and the universe. The name Amaterasu is derived from Amateru and means "shining in heaven". The meaning of her whole name, Amaterasu-ōmikami, is "the great august kami (deity) who shines in the heaven".[N 1] According to the Kojiki and Nihon Shokichronicles in Japanese mythology, the Emperors of Japan are considered to be direct descendants of Amaterasu.
The Ise Shrine (伊勢神宮 Ise Jingū) located in Ise, Mie Prefecture, Japan, houses the inner shrine, Naiku, dedicated to Amaterasu. Her sacred mirror, Yata no Kagami (八咫の鏡), an object given by Amaterasu to her grandson when he descend to Earth and became the first emperor, is said to be kept at this shrine as one of the Imperial regalia objects.[8] A ceremony known as Shikinen Sengū (式年遷宮祭) is held every twenty years at this shrine to honor the many deities enshrined, which is formed by 125 shrines altogether. At that time, new shrine buildings are built at a location adjacent to the site first. After the transfer of the object of worship, new clothing and treasure and offering food to the goddess the old buildings are taken apart.[8] The building materials taken apart are given to many other shrines and buildings to renovate.[8] This practice is a part of the Shinto faith and has been practiced since the year 690 CE, but is not only for Amaterasu but also for many other deities enshrined in Ise Shrine.[9] Additionally, from the late 7th century to the 14th century, an unmarried princess of the Imperial Family, called "Saiō" (斎王) or "itsuki no miko" (斎皇女), served as the sacred priestess of Amaterasu at the Ise Shrine upon every new dynasty. The Amanoiwato Shrine (天岩戸神社) in Takachiho, Miyazaki Prefecture, Japan is dedicated to Amaterasu and sits above the gorge containing Ama-no-IwatoThe worship of Amaterasu to the exclusion of other kami has been described as "the cult of the sun."[11] This phrase may also refer to the early pre-archipelagoan worship of the sun. According to the Engishiki (延喜式) and Sandai Jitsuroku (三代実録) of the Heian period, the sun goddess had many shrines named, "Amateru" or "Amateru-mitama" shrines, which were mostly located in the Kinki area. However, there have also been records of a shrine on Tsushima Island, coined as either "Teruhi Gongen," or the "Shining Sun Deity" during medieval times. It was later found that such a shrine was meant for a male sun deity named Ameno-himitama. Amaterasu was also once worshiped at Hinokuma shrines. The Hinokuma shrines were used to worship the goddess by the Ama people in the Kii Provinces.Because the Ama people were believed to have been fishermen, researchers have conjectured that the goddess was also worshiped for a possible connection to the sea.



『宗像大社』は沖ノ島沖津宮筑前大島中津宮宗像市田島の辺津宮の三社の総称であるが、現在では「辺津宮」のみを指す場合も多い。筑前大島には沖津宮遥拝所(瀛津宮)もある。3社にそれぞれ以下の神を祀り、宗像三女神(宗像大神)と総称する。
伝えられる伝承では日本神話に起源を持つ。天照大神素戔嗚尊誓約(うけい)の際、天照大神が素戔嗚の剣を噛み砕き、プッと吹き出した破片から生まれたのが宗像三女神である。彼女たちはアマテラスの神勅を奉じて、皇孫ニニギノミコトを助けるため玄界灘に浮かぶ筑紫宗像の島々に降り、この地を治めるようになったのが宗像大社の起源とされている。記紀に記載される「天から地に降りた神」はニニギノミコトと(その天孫降臨以前に下った)宗像三女神だけである。これは記紀に記載される神名とその鎮座地が明確に記述されたものとしては、最も古い。宗像は『古事記』では胸形という字が当てられ、また胸肩、宗形とも表記されるが、もとは水潟であったとする説もある。古くから当地の民の氏神として信仰を集めてきたが、神功皇后三韓征伐の際ここに航海の安全を祈り霊験があったといわれ、事あるごとに宗像に奉幣使を派遣する習いになったとされる。大和朝廷から重視され、またこの逸話からは航海安全の守護神として崇められるようになった経緯がうかがえる。律令制導入により国郡制が布かれると宗像一郡神領として与えられ、当地の豪族宗形氏神主として神社に奉仕し、神郡行政も司ることになった。宗形氏の由緒を記した石碑によれば、宗形氏の族長が二代にわたって中国の商人の娘を正室に迎えている。また宗形徳善は娘の尼子娘天武天皇後宮に入れ、白雉5年(654年)に二人の間に生まれた第一皇子高市皇子壬申の乱で父を助けて大功を挙げ、のちに太政大臣に任ぜられた。長屋王は高市の子であり、また高階氏の祖ともなった。鎌倉時代以降、宗形氏の後身で大宮司家の地位を世襲した宗像氏が武士化し、有力な国人領主に成長したが、戦国時代には大内氏大友氏少弐氏など近隣の大名同士の戦争に動員され、宗像大社も軍事攻撃の対象となってたびたび放火・破壊を受け、その宗像氏も衰退していった。しかしそのつど朝廷武家の信奉があり再建を繰り返してきた。こけら葺きの大屋根が美しい現在の辺津宮本殿は、天正6年(1578年)に大宮司宗像氏貞が再建、辺津宮拝殿は、筑前領主であった小早川隆景によって天正16年(1590年)に再建された。辺津宮の本殿拝殿ともに国の重要文化財に指定されている。宗像氏が担ってきた祭祀はその後、草刈氏草刈重継)に引き継がれた。江戸時代には筑前福岡藩黒田氏などによる社殿の造営・修理、社領の寄進などが度々伝えられている。その後、幕末から明治の廃仏毀釈により神宮寺であった屏風山鎮国寺は大社から切り離され、昭和第二次世界大戦の後、荒廃していた境内は赤間(宗像市赤間地区)出身で、幼い頃より宗像大社を崇敬していた実業家、出光佐三の寄進により整備され、沖津宮のある沖ノ島祭祀遺跡の調査発掘に際しては国に働きかけるなど尽力している。


The Imperial Shrine of Yasukuni, informally known as the Yasukuni Shrine (靖国神社 or 靖國神社 Yasukuni Jinja), is a Shinto shrinelocated in Chiyoda, Tokyo, Japan. It was founded by Emperor Meiji in June 1869 and commemorates those who died in service of the Empire of Japan, which existed from the Meiji Restoration of 1869 until the nation was renamed during the Allied occupation in 1947.[1]The shrine's purpose has been expanded over the years to include those who died in the wars involving Japan spanning from the entire Meiji and Taishō period, and lesser part of the Shōwa period. The shrine lists the names, origins, birthdates, and places of death of 2,466,532 men, women and children, including various pet animals. Among those are 1,068 considered war criminals, 14 of whom are considered A-Class (leading to the Yasukuni controversies). Another memorial at the Honden building commemorates anyone who died on behalf of Japan, but includes Koreans and Taiwanesewho served Japan at the time. In addition, the Chinreisha building is a shrine built to inter the souls of all the people who died during WWII, regardless of their nationality. It is located directly south of the Yasukuni Honden. Various Shinto festivals are associated with the shrine, particularly in Spring and Autumn seasons when portable Mikoshi shrines are rounded about honoring the ancestral gods of Japan. A notable image of the shrine is the Japanese Imperial Chrysanthemum featured on the gate curtains leading into the shrine. 

金光教(こんこうきょう)は、日本の新宗教教派神道連合会に属し、戦前の神道十三派の一つ。安政6年(1859年)、備中国浅口郡大谷村にて赤沢文治(川手文治郎)、後の金光大神(こんこうだいじん)が開いた創唱宗教である。同じ江戸時代末期に開かれた黒住教天理教と共に幕末三大新宗教の一つに数えられる。現在の本拠地は岡山県浅口市金光町大谷である(旧町名由来の金光町という地名は金光教の本部があることから付けられた)。祭神は天地金乃神(てんちかねのかみ)と生神金光大神(いきがみこんこうだいじん)である。
- 1814年, 教祖生誕、幼名香取源七。
- notable followers 

  • 杉田二郎, composer of 葉振棠笛子姑娘



The Seven Lucky Gods or Seven Gods of Fortune (七 福神, shichi fukujin in Japanese) are believed to guarantee good luck and often have their place in netsuke engravings or in other representations. Amongst the seven, not all the gods are mythical characters, as there is one who is a historical figure.七福神(しちふくじん)とは、福をもたらすとして日本で信仰されている七柱のである。七柱は一般的には、恵比寿大黒天福禄寿毘沙門天布袋寿老人弁才天とされており、それぞれがヒンズー教、仏教、道教、神道など様々な背景を持っている。


No comments:

Post a Comment