Monday, May 20, 2019

Hong Kong

history
- legal instrument

  • 香港宪章 or 第一宪章 promulgated by the queen and privy council on 5apr1843
  • 致璞鼎查训令 6apr1843
  • 九龙敇令 4feb1861
  • 新界敇令 20oct1898
  • 城寨敇令 27dec1899
  • 展拓香港界址專條 9jun1898
  • 英皇制誥 14feb1917
  • 皇室訓令 14feb1917
  • The expression 'Hong Kong Royal Instructions' is most commonly used to refer to the Hong Kong Royal Instructions 1917, one of the principal constitutional documents of British Hong Kong (others being the Hong Kong Letters Patent 1917, the Hong Kong Letters Patent 1960, the Hong Kong Letters Patent 1982, and the Hong Kong Letters Patent 1991 (No. 1)); however, it may also refer to any other Hong Kong Royal Instructions or any Hong Kong Additional Instructions ('Hong Kong Royal Instructions' amending the pre-existing Hong Kong Royal Instructions), or be used as a generic term covering all Hong Kong Royal Instructions and all Hong Kong Additional Instructions.
  •  The Hong Kong Royal Instructions 1917 was one of the principal constitutional instruments of Hong Kong when it was a British Crown colony and dependent territory; the other principal constitutional instruments were the Hong Kong Letters Patent 1917, the Hong Kong Letters Patent 1960, the Hong Kong Letters Patent 1982, and the Hong Kong Letters Patent 1991 (No. 1).[2] The Hong Kong Royal Instructions 1917 has been amended many times since its coming into force by instruments titled 'Hong Kong Additional Instructions [year]'. The Hong Kong Royal Instructions 1917 superseded the royal instructions issued on 6 April 1843, all additional instructions amending the 1843 royal instructions, the 1888 royal instructions (replacing the 1843 royal instructions and all additional instructions amending the 1843 royal instructions), and all additional instructions amending the 1888 royal instructions. The royal instructions issued on 14 February 1917, as amended from time to time, formed part of the basis for Hong Kong's system of government until the transfer of the territory's sovereignty on 1 July 1997 to the People's Republic of ChinaIssued under the royal prerogative, and subordinated to the Hong Kong Letters Patent 1917, the Hong Kong Royal Instructions 1917 set out such matters as the constitution of the Executive Council and the Legislative Council, and in particular made provision for the latter's procedures, and for the enactment of laws. After the transfer of sovereignty to China, the Hong Kong Royal Instructions 1917 ceased to have legal effect, being superseded by the new Basic Law.
- external affairs

  • Hkej 1jul17 shum article  on hk 1997 to 2017
- colonialism
  • http://paper.takungpao.com/resfile/PDF/20171117/PDF/b17_screen.pdf 香港經歷四次殖民侵略
王赓武's book xinggangshi xinbian
- 新安縣志
  • 康熙版hkcd 19oct18 a22
  • 清朝嘉慶版本的《新安縣志》,經過仔細編校審定之後,由香港中華書局重刊發行。http://pdf.wenweipo.com/2017/10/14/a18-1014.pdf
  • http://paper.takungpao.com/resfile/PDF/20171029/PDF/a18_screen.pdf
  • http://paper.takungpao.com/resfile/PDF/20171228/PDF/a24_screen.pdf
  • 二○一七年尾,距離二○○四 年在嶺南大學舉行的本地學術界推 動香港修志的第一次學術研討會已 經過去十三年,遵循 「政府支持, 學者主修,社會參與」 的模式,香 港修志卻仍未走出實質性的第一步 。問題究竟出在何處?當前準備工 作進度如何?有無可借鑒的修志模 式?修志人員對未來有何期許?一 眾修志人士雖面臨資金困頓,卻不 言放棄。如今他們對新一屆特區政 府的支持充滿期望,相信香港修地 方志「臨門一腳」問題有望解決。http://paper.takungpao.com/resfile/PDF/20171229/PDF/a24_screen.pdf
  • 話說香港八景指於1940年前,港島八個美景,部分地點跟新安八景重疊,八景傳由考古學家陳公哲上世紀30年代挑選而得名;「香港八景」為旗山星火、仙橋霧鎖、鵝澗榕陰 、鴨洲帆影、赤柱朝曦、 扶林飛瀑、鯉門夜月、浪灣海浴;早於本港開埠之前已廣為人知;嘉慶初年,《新安縣志》重新修纂,選出「新安八景」,其中「鼇洋甘瀑」指瀑布灣的瀑布,在1940年前亦曾載為「香港八景」之一;當時來往廣州經商的歐洲船隻,經此處時大多都取食水。http://pdf.wenweipo.com/2019/06/22/b07-0622.pdf
- 香港方物志
  • http://paper.takungpao.com/resfile/PDF/20180205/PDF/b8_screen.pdf
- 自宋朝以來或可能更早以前,中國的航海員已着手記錄航海路線以及各種航海理論與實務,例如助記符號與禱告文,有關資料曾集錄成書,名為《針路簿》。牛津大學博德利圖書館(Bodleian Library)收藏了一本這樣的日誌,名為《順風相送》。該集錄詳細記錄了十五世紀以後,中國航海員從不同的中國港口前往海外目的地的航線, 當中包含使用特定的參照點(例如易辨識的島嶼),以辨別帆船在航線中所在位置的精確羅盤方位。《順風相送》中經常提到南亭山(即現今的大萬山島),位於擔桿列島以西的弓鞋山(今名隘洲),和位於香港蒲台島旁、相當容易辨識的小島東羌。在書中,這三個島嶼有時會一起被用作航海員設定羅盤方位的參照點。其中兩個重要的導航地標位於香港以南不遠處;而東羌(今日香港地圖標示為宋羌)則位處香港境內。不論是個別或統稱,《順風相送》中至少提及這些島嶼九次。幾乎所有從福建及廣東出發的航線,皆以這些島嶼作為座標。另一本同等重要的航海集錄《指南正法》也提及這些島嶼達13次。著名的《鄭和航海圖》畫出香港島,並以佛堂門名之,也將弓鞋山及東羌納入圖中。這些香港外島為當時的帆船提供了極其重要的船舶轉運與參照點。https://www.mardep.gov.hk/theme/port_hk/hk/p1ch1_5.html- 33歲的他,是罕有年輕的香港史專家,傳媒找他解構農曆年宜忌;新近出版的港史專著,就主力研究新界四大民系。「其實係我嘅論文,有關開埠前客家、蜑家、圍村及鶴佬嘅風俗。「新近喺保良局發現有一批紀錄,係戰前經香港到新加坡華僑嘅口供紙」。都說中國是走難的民族,父親是印尼華僑的他,打算自資開展有關研究http://hk.apple.nextmedia.com/news/art/20170312/19955210- tolo harbour and pearl fishing

  • 自唐至清,新界大埔的吐露港就是帝王採珍珠的地方,这是珍珠的海湾,古时不叫吐露港,她有像珍珠那样媚人的名字,称为媚川都,又称大步海,泛指现在新界大埔海面。吐露港是英国人佔领新界起的名称。吐露港海湾浩荡,流向大鹏湾,水色秀美,本是盛产珍珠的海,得天独厚。http://paper.takungpao.com/resfile/PDF/20170528/PDF/b3_screen.pdf
李鄭屋村東漢古墓雖小,規模與出土文物不及廣州西漢越王墓,意義在於它是一冊「族譜」,香港地理歷史的歸屬,從實物找到香港是古代廣州所管轄。古墓發現於一九五五年,工人在深水埗東京街夷平一座小山建徙置屋時掘出,轟動一時。考古斷定,古墓屬東漢中期衣冠塚,距今約二千年。從古墓掘出器物多是日常用品,飲食器皿佔多,出土文物雖少,更缺黃金翠玉,獨有兩東西價值連城,一是墓磚,一是建築結構,決定了古香港地理和政治管轄地位。考古人員發現,古墓採用的磚,均鑄上「大吉番禺」,顯示了古香港屬番禺。文物不在於實物大小,一塊磚上「大吉番禺」四字,如一張出生紙,記錄香港的由來。墓磚上所刻「番禺」即為古廣州城,西漢初期,番禺是中華聞名都會,物產集散地,各地商賈南來,磚上刻文印證漢朝的管治權力,確切延伸至香港,香港歸於漢,這一點,「大吉番禺」四字印證了香港歷史。http://paper.takungpao.com/resfile/PDF/20180902/PDF/a16_screen.pdf
- pottery

  • [a journey into hk's archaeological past published by regional council and cuhk] 
  • orange red and grey coloured pottery were found in tung wan site
  • 舂 坎灣 - pottery might be used for rituals
  • lamma island -  大型夹砂陶罐

- salt
  • 2013年,香港考古學會更在西貢鹽田梓發掘出大量漢代陶器及製鹽工具,確切證明香港的製鹽歷史已有兩千年的悠久歷史。北宋時期,中原人口陸續入遷香港,加上位處海上絲路航道,官方在境內設置鹽場及駐軍,是香港史的奠基時期。宋神宗元豐年間,朝廷的市舶司在大嶼山西北設海南柵鹽場,應屬於小規模之製鹽工場。因產量持續增長,到紹興年間,年產量達11000餘石,已是中型鹽場規模,故升格為海南場。後來,朝廷再在九龍灣內另設官富鹽場,派鹽官統整區內製鹽事務,當時本地製鹽工業之發達可想而知。由於大嶼山盛產食鹽,孤懸海上,山高地遠,官府難以監控,島內居民又多為流放人士或蜑家漁民,因此有島民勾結守軍,私下煮鹽,走私出售,且不事農桑,不服徭役,朝廷下詔打擊,卻未收效。宋寧宗慶元三年(1197),朝廷派遣徐安國緝捕鹽梟,鹽梟與島上副將萬登率眾反抗,又掠劫中外商旅,戳殺平民一百三十餘人,並以海舟載盜匪攻打廣州。《輿地廣記》有一段生動記載http://paper.takungpao.com/resfile/PDF/20170630/PDF/a43_screen.pdf
- Labour, union

  • 前市政總署署長余黎青萍在1999年底市政局被「殺局」解散前夕,送來一張書籤道別。書籤上印有她最喜歡的廣東名士梁寒操一首名為《驢德頌》的七律,作為臨別贈言,寓意雋永。詩云:「木訥無言貌肅莊,一生服務為人忙。只知盡責無輕重,最恥言酬計短長。絕意人憐情耿介,獻身世用志堅強。不尤不怨行吾素,力竭何妨死道旁。」驢子沒有出眾相貌,更非說話玲瓏,反而木訥無言。但驢子高貴、執着和堅持的優秀品德,從此成為自己每每遇到困難考驗和抉擇時,第一個想到要效法的榜樣。也因此用行書寫成條幅懸掛於立會辦公室12年,每當變幻之時便反覆吟誦琢磨自勉。每次重吟《驢德頌》,腦海中都浮現旺角勞工子弟學校的校長和老師們侮人不倦的慈祥面容。正如鄒劍卿校長說老師們一輩子為解決工人子弟失學堅持做好事,孜孜不倦傳揚文化知識,春風化雨。堅持在低工資、無地位、被打壓、受歧視,甚至在勞校經濟最拮据、政府津貼被取消的最困難的時候沒糧出,也不放棄我們一群失學兒童。甚至還不時自掏腰包買麵包給沒飯吃餓肚皮上課的同學充飢。筆者小學6年級的班主任郭耀祖老師與同校老師結婚的喜酒,就在課室舉行,請學校飯堂校工幫忙煮幾味讓老師們餐敍祝賀便算了。每次重誦,腦海中都縈繞一個問題,為甚麼老師們明明有高職厚薪都放棄,寧願留在勞校吃苦捱窮呢?每次重吟《驢德頌》,腦海中都浮現工會工作、工運鬥爭、勞資博弈的啟蒙導師的和藹面容,前香港洋務工會秘書長盧希賢先生因眼疾,視力只餘極低極窄的程度(相近半盲),但仍日以繼夜、夜以繼日堅持工會工作,以會為家。前勞工教育促進會秘書長唐偉先生,一生為工運事業奮鬥,不為名不為利,貢獻巨大,兩袖清風,身後蕭條。臨終彌留時還對前往探病的工會老前輩梁金先生和筆者叮囑,為他籌募出院結帳錢。為甚麼一代又一代的工運前輩,奮不顧身,無私無畏,為香港愛國進步工運事業奮鬥一生無怨無悔呢?每次重吟《驢德頌》,腦海中都浮現出前港九小商販聯誼會理事長屈超先生為支持筆者勝選,帶着筆者跑遍港九新界各個街市和所有路邊市集,逐檔逐一向小商販推薦筆者。牛奶飲品食品業職工會前主席梁樹棟先生,由天未光站到票站結束連續10多個小時不停協助拉票。為甚麼許多許多無名英雄,還有數不盡的許多素未謀面的朋友都拔刀襄助?為甚麼?為了誰?《驢德頌》使我無忘初衷,時刻不要忘記過去,必須感恩。兒時失學及綴學,露宿街頭,街燈下夜讀。為生活當過酒店門僮、通宵擔水、賣粥賣氣球賣炮仗洗樓梯幫補家計。母親為養活一家,買酒樓「雜水」作餸菜(殘羹剩菜)、買麵包皮煲糖水。歷盡人情冷暖,世態炎涼,飽受欺凌侮辱壓迫剝削的社會不平事,深諳只有爭取社會的進步和改革才有生路,才是唯一的出路,必須團結奮鬥才有明天。驢子教我做議員要有德行,不做議員更要有德行。驢德便是筆者的心得。https://orientaldaily.on.cc/cnt/news/20201213/00176_073.html

- war between british army and villagers in new territories in 1899
http://www.hkcd.com.hk/pdf/201706/0601/HN07601CX07.pdf

  • hkej 14aug17 shum article

- http://paper.takungpao.com/resfile/PDF/20170618/PDF/a22_screen.pdf香港回归前期谈判
- economics in universities

  • 陳守信係1987年畢業生,在浸會學院時,受業於胡敦靄、曾澍基、鄧樹雄(系主任),因成績優異,後來入咗香港大學讀經濟學博士學位,師承饒餘慶。咁就有啲關係嘞,當年浸會經濟系一科Money and Banking所用嘅教科書就係饒教授嘅大作,饒教授嘅港大得意門生,而呢位門生對饒老好尊敬嘅,咪就係前香港金管局總裁任志剛囉,現在任總貴為香港特別行政區政府行政會議成員,中環口痕友稱之為「超級財政司」,回復位高權重嘅good old days,澳門陳守信既與任總同為饒門弟子,不妨多多向任總大師兄請教。上世紀80年代嘅浸會經濟系,教師陣容相當穩定,主力就係上述三位,前貿發局研究總監梁海國亦曾在浸會經濟系教過,鄧胡梁三人都係中大經濟系產品,曾澍基就係港大經濟系尖子,屬土生土長本地薑,而且係辣薑㖭。現任浸大經濟系教授係邊位呢?上網查閱,得知係鍾劍修教授,中大畢業,威斯康辛大學博士,睇研究著作就相當猛料,2000年已有論文在美國經濟評論(AER)發表,近年又有論文在英國權威刊物Economic Journal刊登;有好多教授寫論文寫足一世,都未必有論文在AER或EJ刊發也。http://hk.apple.nextmedia.com/supplement/columnist/%E5%B7%A6%E4%B8%81%E5%B1%B1/art/20170906/20143695
- reference

  • http://www.takungpao.com.hk/news/232109/2020/1220/533494.html香港考古工作自1920年代開始,發展至今已是百歲「人瑞」。
  • https://www.hongkongheritage.org/Pages/AMSSearch.aspx
  • http://paper.takungpao.com/resfile/PDF/20200831/PDF/a3_screen.pdf
  • 近日香港四百五十五間中學的圖書館陸續收到捐贈的香港史書籍──劉智鵬、劉蜀永編著的《香港史──從遠古到九七》。書上蓋有印章,說明是達德學院香港校友贈閱。  達德學院是一間什麼學校,可能許多市民並不清楚。這是一九四六年十月至一九四九年二月中共和民主人士在香港屯門新墟,借用蔡廷鍇將軍別墅開辦的一間大學。它雖然只存在兩年多時間,卻是在中國教育史和香港教育史上具有重要意義的大學。達德學院名師薈萃,香港教育當局曾說:「儘管該校教職員幾乎都是中國民主同盟成員,但他們的質素明顯比本地其他教育機構的為高。」此外,達德學院實行民主辦學的方針,創設了「董教學聯席會議」、「院務委員會」和「教授會」,將教授和學生納入行政管理的決策團隊中去。這種辦學體制是中國教育史上的創舉。達德學院被港英當局關閉時,正值新中國政權籌建,師生大多回到內地。他們在新中國建立和國家改革開放時期,作出過重要貢獻。http://www.takungpao.com.hk/culture/237140/2020/1218/532906.html

  • 團結香港基金於去年8月成立的香港地方志中心肩負起修志工作,擬斥資7.8億元,用8年時間完成第一部正式以香港冠名的地方志。《香港志》首冊《總述 大事記》昨日出版並舉行上架儀式。據介紹,《香港志》記述範圍,將上溯公元前5,000年新石器時代的先民活動,下至2017年7月1日第五屆特區政府的成立,橫跨七千年的歷史變遷。全書設有十個部類,涵蓋自然、經濟、文化、社會、政治、人物等,綜合為66卷篇目,近300個單元,約2,500萬字,共42冊會分階段出版,預計2027年全部完成。昨日上架的《總述 大事記》是整部《香港志》的開篇,涉及6,000多條大事。該書由中華書局出版,同時網上亦提供電子版本,提供免費瀏覽及註冊下載服務,詳情參閱https://www.hkchronicles.org.hk/node/737。http://pdf.wenweipo.com/2020/12/29/a10-1229.pdf

- people
  • 港澳史專家霍啟昌 教授於九月十二日在澳門病 逝,當時是國家改革開放初期,信息渠道不 甚暢通。霍啟昌教授提供了大量海外香港史 研究的信息,使我們獲益匪淺。正是採納了 霍教授的建議,中國社科院動用三萬英鎊外 匯,從英國購買了英國殖民地部檔案 CO129系列縮微膠卷,內容是十九世紀到 一九五○年代香港政府與英國政府的來往文 書。隨後,霍教授又在香港替我們代購了一 台十分先進的讀印機,用以閱讀和影印縮微 膠卷。霍啟昌教授著述甚豐。他還參與過《香 港史新編》的編寫工作,並著有《香港與近 代中國:霍啟昌香港史論》、《香港史教學 參考資料》、《港澳檔案中的辛亥革命》、 《澳門:孫中山的外向門戶》、《Hong Kong and the Asian Pacific(1840-1900 )》、《Lectures in Hong Kong History 》、《Estudos Sobre a Instalacao dos Portugueses em Macau》http://paper.takungpao.com/resfile/PDF/20200922/PDF/b2_screen.pdf

Name and origin
- http://hk.apple.nextmedia.com/supplement/columnist/馮睎乾/art/20160803/19719970 山東大學教授譚世寶有一本新書,名為《馬交與支那諸名考》,我當然沒看過,但從網上報導得悉,此書考證了支那(Cina,指稱中國)、馬交(Macao,指稱澳門)、臘巴(Lapa,指稱灣仔)等外語名稱的源流,認為這些名稱都是外國人對中國的歧視和侮辱,隱藏着侵略和分裂中國的陰謀,建議將Macau、China和Hong Kong正名為Aomen、Zhongguo和Xianggang,填補利用地名搞澳獨或港獨的漏洞。太有洞見了,為免國家分裂,我舉腳贊成先把People's Republic of China正名為Zhonghua Renmin Gongheguo。「香港」這個中文名字,最早見於郭棐編的《粵大記》,成書於1595年,即萬曆二十三年,當時還未有外文名字的紀錄。但《粵大記》的「香港」不同今天的香港,書中有張古地圖,圖中的「香港」跟「赤柱」、「尖沙嘴」、「將軍澳」等地名一樣,都只代表今日香港的某個地區,換言之,萬曆年間的「香港」不過是一條村的名稱。那麼「香港」甚麼時候才指稱今天的香港呢?查過十九世紀四、五十年代的外語文獻,都說Hong Kong是由Hiang Kiang或Heongkong訛變而來。傳教士美魏茶(William Charles Milne)在1857年出版的Life in China說,Hiang Kiang的意思是「芳香的流水」(Scented stream),原指島上南邊一條小流,很多外國人喜其甘香純淨,都到那裏取水,後來引申為整個島的名稱。但「港」不是港口嗎?英譯該是Harbour,為甚麼解為Stream呢?查《康熙字典》,「港」的解釋是:「水分流」或「水中行舟道」。因此「港」的原意,就是河的支流,「港口」反而是後起義,洋人並沒譯錯。這條芳香水流的所在,相信就是今天毗鄰華富邨的瀑布灣。李太郭(George Tradescant Lay)在1841年出版的The Chinese as They are說:"During my last visit to Hong-kong, I made a short voyage to view the cataracts which seem to have given a name to the island."途中他問一個中國人,水從哪裏流來,那人答:leong teong。李太郭譯為two summits,中文似乎是「兩頂」。我覺得有點怪,但也想不出更好的解釋。
- from the wikipedia page of 石排灣Shek Pai Wan)- 「香港」一詞原指香港仔和石排灣一帶,後推而廣之,擴大至指整個香港島

flag
- 我们的区旗用红白两色设计,原来红色代表中国,因为国旗的底色是红色,而红白两色就代表着“一国两制”的意思;以白色的洋紫荆作为设计图案,因为洋紫荆早于1965年已成为香港的市花,别名又叫香港兰;洋紫荆的花瓣上有五粒星,亦与国旗的五粒星含意一样。http://paper.takungpao.com/resfile/PDF/20170620/PDF/a20_screen.pdf
從1987年到1990年,近千個日子裏,韓秉華親身經歷了香港區旗、區徽的徵集、評選以及修改工作,是他難忘的經歷。韓秉華記得,最初參與應徵的作品超過7,000件,來自香港、內地以及其它國家和地區。評選團其他成員還包括錢偉長、馬臨、雷潔瓊、霍英東、毛鈞年、吳作人、劉開渠、榮高棠、文樓、何弢。在北京初選時,所有作品從中國美術館二十多呎高樓頂串聯懸掛至地面,場面非常壯觀。經過幾輪評選、討論,最後在廣州選出區旗、區徽候選作品各6件,定為二等獎,準備呈報基本法起草委員會在北京的大會上選出一等獎。但是,12件候選作品無一件獲得出席大會的委員們半數以上通過。經基本法起草委員會研究,文樓、何弢及韓秉華三位香港評委又被指派,共同負責修改出三件區旗、區徽圖案初稿。為了避免由評委身份變為設計者的情況,評委會一直都強調「修改」兩個字,並要求能吸收七千多件應徵作品的優點概念。韓秉華說,在眾多的參賽者圖案中,有不少是採用代表中國主權的五星、紅星,也有不少設計引用紫荊元素,於是他的建議是,主體視覺造型上可運用紫荊花加上代表中國主權的五星或者星形,還可以借鑒中國剪紙的吉祥圖案中常應用的迴旋圖案,把五瓣紫荊花設計成螺旋弧形、富有動感的圖案,像風車般旋轉,展現了香港是一個永不停步、充滿活力的城市。三人充分討論研究後整合了三套設計方案,最終由基本法起草委員會大會選出了五星花蕊的動態紫荊圖案作為區旗區徽呈報全國人大審批。http://pdf.wenweipo.com/2020/09/12/a17-0912.pdf


government
- 禮賓處

  • 提升香港國際樞紐地位,香港接待中 外政要的開支亦逐年上升。因應發展需 要,立法會人事編制小組委員會昨日通過 增加人手建議,支持在行政署禮賓處開設 一個高級首席行政主任的常額職位,負責 統籌安排接待,及與到訪政要和元首方面 溝通,了解到訪代表團人數、日數、保安 要求等。http://pdf.wenweipo.com/2017/04/26/a06-0426.pdf

- kiv redundant resources

  • http://orientaldaily.on.cc/cnt/news/20170201/00176_089.html 政府部門浪費資源,「十室九空」。早前被審計署批評人流少的九龍塘香港教師中心,雖然教育局已將內裏的學科團體辦事處,改為供教育界使用的會議室,惟被狠批更改用途前沒有諮詢業界,結果半年,只在該處舉行約七十項活動。同樣曾被審計署批評的民政事務局,轄下柴灣青年廣場會議室,過去兩年半使用率也不足兩成。至於康文署轄下灣仔伊利沙伯體育館會議室,由於租用手續繁複,近年使用率也不足三成。
- secret corridor  

  • 好多重要的政府建筑物,盛传都设有“秘密通道”。例如“官媒”香港电台曾于2009年製作一辑电视节目,证实礼宾府(即前港督府)设有一条至少长310米的地下通道,可通往下亚厘毕道政府总部附近。总部设于中环IFC高层的香港金融管理局,下层全部都系办公室,但系都有一条神秘通道,都几耐人寻味。http://paper.takungpao.com/resfile/PDF/20170211/PDF/b2_screen.pdf
- hksar anniversary
  •  http://paper.takungpao.com/resfile/PDF/20170223/PDF/a8_screen.pdf本港喜迎回归20周年,最新一份《财政预算案》中提及特区政府今年跨部门统筹及额外拨款资助相关庆祝活动,包括本地设计产业展览、香港电影专题影展、本地艺术团交流活动等。其中,主题为回归以来创意创业成就发展的系列展览,预计最少已斥资3950万元。财政司司长陈茂波称,除了民政事务局和香港艺术发展局的恆常资助计划,政府亦会藉回归20周年在2017/18年度拨出额外资源,以支持更多本地艺 团和艺术家到海外及内地的主要城市演出,展示香港文化实力。政府消息人士透露,政府驻各地的经济贸易发展处,将在世界各地约80个城市举行庆祝活动,当中 不少都会邀请本地的艺团和艺术家演出,而政府将提供资助,但详细金额要稍后才能确认。陈茂波又称,政府将资助和举办一系列展览活动,向 香港以至世界各地展现本港创意产业的蓬勃发展。政府消息人士透露,相关活动至少斥资3950万元,以展示本港优秀设计产业展览为例,当局将前往香港、内地 五个城市和海外三个城市举办设计展览,展示本港回归20年以来时装设计、室内设计、品牌设计等多方面成就,投放金额将达2950万元。据悉,相关活动最快 于今年第二季开幕,每个展览歷时一至两星期。而香港电影专题展亦将前往北美、欧洲和亚洲10个城市举办,政府消息人士指,该活动将由香港国际电影节协会负责,挑选具有代表性的港产电影举办放映会、研讨会等,展示香港电影的成就,合计费用或将达1000万。此外,当局在本港与欧洲举办的香港漫画家作品展览、资助威尼斯国际建筑双年展的香港回应展览会,时装表演等亦可展现本港在不同创意产业范畴成果。
honours
- http://orientaldaily.on.cc/cnt/news/20180721/00176_014.html 香港九七回歸以來,共有七人的原有勳銜或太平紳士「被搣柴」all after 2012


ap lei chau
- history http://paper.takungpao.com/resfile/PDF/20170716/PDF/a19_screen.pdf

太平山
- 太平山在香港中西部,古稱「香爐峰」,因為香港島古稱「紅香爐」。至於為何現稱太平山,據說與香港海盜張保仔有關。明末清初,香港到廣州以及福建一帶海域海盜眾多,其中以張保仔的勢力最大。張保仔出生於廣東江門漁民家,從小被海盜掠去入夥。傳說張保仔是個俠盜,劫富濟貧,主要截劫官船和洋船,曾率眾殲滅過在廣東沿海燒殺擄掠的葡萄牙船隊。因此他深得附近海域漁民擁戴,全盛時期有部屬7萬多人,大小戰船1,000餘艘。張保仔常在香爐峰下的西營盤安營紮寨,並在香爐峰上設置瞭望台。瞭望台哨兵發現海上有船隻可劫或官兵來剿,就打旗號報信。因而人們就把「香爐峰」稱呼為「扯旗山」。後來張保仔受朝廷招安,升遷副將去駐守澎湖。百姓覺得河清海晏,天下太平,就把「扯旗山」改稱為「太平山」。公眾都知道的就有3號美國駐香港總領事官邸、11號解放軍駐港部隊司令官邸(原英軍司令官邸)和15號特區政府政務司官邸。香港十大最貴豪宅中,太平山頂佔7席,白加道上就有3席,最高價每平米超過136萬港元。白加道豪宅的隱蔽私密度極高,每座都是獨門單戶,藏於深處,大門都不在馬路邊,有高架斜道伸入連接,道口鐵閘保安把守,閘門上掛着「私人住宅、內有惡犬」的嚇人牌子。雖然白加道是雙線雙向行車道,但不允許公車行駛。而且這條道還約定俗成地謝絕娛樂明星入住,因為他們會引來媒體狗仔隊,滋擾其他宅主的隱秘和清靜。其實太平山頂的許多道上都有神秘豪宅,這裡是中國山上豪宅的起源地,也是全球豪宅中的朝聖地。在香港,住山頂豪宅,已不止是享受環境優美、空氣清新,更重要的是象徵着身份和地位。居高臨下,高山仰止,風水寶地,名人效應。在世人心目中,太平山頂一個門牌號就代表了一切。因此,山頂豪宅早已成為富豪們競逐追求的第一家園。近年來,擁有一座太平山頂的超級豪宅,也成為了許多內地新晉富豪擠進香港富豪圈的一張門票,和圓香港夢的情結。但深居這些豪宅大院中的豪富顯貴們可能並不知道,中國人有資格進入這些富貴殿堂還是仰仗新中國的成立。英國人佔領香港島後,港英官員就霸居了太平山半山和山頂,把中國人擠迫窩居到太平山中西區下一段僅300米長的太平山街一帶。港英當局將太平山兩次改名。先以港英布政司柯士甸名字命名叫「柯士甸山」。後又以英女王維多利亞的名字命名,將太平山改名為「維多利亞山」。在太平山山頂和半山區,港英將每條道路都以他們的高官或開發商的名字命名,如麥當奴道、芬梨道,白加道、普樂道、施勳道等等。這些道路兩邊都設計建築了他們的豪宅大院和酒店會所。第一個在太平山頂建別墅的是英國駐香港第六任總督麥當奴,他於1867年在山頂建了總督別墅(破敗後拆建為現在的山頂公園)。第一個在山頂建酒店的是英國商人芬梨,他1873年建成山頂酒店,並為此興建了山頂纜車,山頂纜車站下來的路就叫芬梨道。後來這家酒店被大火燒毀,原址建為現在的山頂廣場。1894年,由於中國人聚居的太平山街一帶人多地窄,缺乏管理規劃,衛生條件極差,導致爆發鼠疫,2,500多人死亡,10萬人逃往廣州等地,史稱「太平山街事件」。港英當局為防止疫病傳入英國人和其他西方人住的山頂地區,於1904年通過山頂保留條例,禁止中國人在海拔788呎(約262米)以上的山頂區居住。這個禁令直至新中國成立前的1947年才被廢止。據香港大牌地產經紀透露,中國人真正大批進軍太平山山頂豪宅區,還是在內地改革開放以後。內地改革開放,大批港商依靠同內地貿易和投資內地的巨額利潤,身價暴漲。同時,在改革開放中暴發的內地富豪不斷湧來香港。大平山頂的豪宅頻繁易手,價格飛升。現今在太平山豪宅區,道路的洋名依舊,但豪門中的主人絕大部分已換成香港本地政商大佬和近年內地來的新貴。世界船王包玉剛和華人首富李嘉誠、李兆基等就是那個時代來香港成就大業的傑出代表。http://pdf.wenweipo.com/2020/03/27/a11-0327.pdf

sheung wan
Jervois Street (Chinese蘇杭街, formerly 乍畏街)
  • On 28 December 1851, a fire broke out and burned down Sheung Wan Market and hundreds of Chinese houses all around it, resulting in 30 deaths. The fire led to the redevelopment of the whole district, which was supervised by Major-General William Jervois, then Commander and Lieutenant Governor of Hong Kong.
  • kiv when chinese name has changed - in 1969 it is still 乍畏街 [redge solley]

Shouson Hill壽臣山的北部為黃竹坑谷,是時期香港村(又稱香港圍)的所在地。壽臣山原名鐵坑山,因昔日黃竹坑一帶被稱為「鐵坑」。至於壽臣山的名稱,因1936年獲英王為表揚周壽臣對香港貢獻,將鐵坑山命名壽臣山,並把他的府邸—松壽居,門前道路命名為壽山村道

hong kong island east
- different ethnic groups hkej 18may18 yip fai article

quarry bay
- name probably originated from hakka stonemasons quarrying nearby hills to supply granite scmp 14feb18

shau kei wan
筲箕灣是香港最早開發的地區之一,最早在明萬曆年間,已經有漁民在此海灣居住。早期,港島道路網絡並不發達,加上距中環等地甚遠,區內交通非常不便,直到1904年香港電車通行,情況才有所好轉。「二戰」後港島人口數量有所增長,筲箕灣一帶多了人居住,工廠大廈也多選在此設立,故巴士線亦延至此地,後又因地鐵和東區走廊交通得以較大改善。http://paper.takungpao.com/resfile/PDF/20200724/PDF/b6_screen.pdf

砵甸乍山Pottinger Peak),本稱馬塘山,是香港港島東部的一座山峰,位於小西灣以南、大浪灣以北,海拔312米,以首任香港總督砵甸乍命名。其西為馬塘坳,分隔歌連臣山;其東則為黑角頭砵甸乍山山頂設有香港數碼地面電視廣播之輔助發射站,服務石澳鶴咀等地。

馬坑山
- 赤柱馬坑山徑有兩座逾百年的石拱橋,資料記載兩座古橋分別名為「老虎坑」及「獅子坑」,老虎坑高約10米,具羅馬式建築風格;鄰近大潭道亦有兩座疑於同年代興建古橋https://orientaldaily.on.cc/cnt/news/20210221/00174_001.html

tst
- 尖沙咀的繁華並非一蹴而就,它位處廣東南端陸地的盡頭,正是珠江出口東岸的岬角地帶(廣東人稱為「咀」), 亦是由西岸進入九龍海 (維多利亞港)的船隻所必經之地,因而累積了逾千年與西洋船旅互動的經驗。有關尖沙咀的紀載,現可追溯至明代萬曆年間的《粵大記 》, 當中的 《廣東沿海圖 》已有「尖沙咀」,位置在九龍山之西,對着港島的黃泥涌
。林則徐上呈《尖沙咀官涌炮台添建卷台折 》, 請准許增建懲膺及臨衝炮台,位置就是今天的1881舊水警基地和佐治五世公園 。翌年一月,英國在印度調派軍艦至珠江集結,鴉片戰爭正式開戰,並佔領香港島作據點。三月 ,英軍佔領尖沙咀及官涌炮台 ,後來更將之拆毀,清廷在九龍半島防務從此荒廢。http://paper.takungpao.com/resfile/PDF/20171020/PDF/b19_screen.pdf

jordan
- [madera hotel book "timeless charm"] jordan was known as kwun chung during the qing dynasty, if not earlier.  In nov1839, a unit of british soldiers invaded kowloon and was defeated on the kwun chung hill by the qing army under the command of viceroy lin zexu.  To strengthen the defense of the area, lin constructed a battery on the kwun chung hill in may 1840 and garrisoned his troops there. Unfortunately, the kwun chung battery was destroyed when the british army captured the hill during the opium war in the same year.  Later in 1860, jordan became part of the british colony when kowloon peninsula was ceded to britain upon the signing of convention of peking. Many streets in jodan were renamed during a road-renaming exercise by the british govt in 1909 as their names were either confusing or duplicated those used elsewhere. Jordan road, for instance, known as the sixth street in 1887, was renamed jordan road to commemorate dr gp jordan for the instrumental role he played in eradicating the bubonic plague that broke out in 1894 and 1904. 
  • woosung street was known as kennedy street before 1909, woosung street was renamed to avoid confusion with kennedy street on hk island.  Woosung was chosen in honour of a chinese city that had a close trading relationship with hk at the time.

yaumatei
- http://paper.takungpao.com/resfile/PDF/20200522/PDF/b8_screen.pdf油麻地其實有更古老地名,稱為「大石剌」(剌音肋),意指一排海水中的大石。油麻,即是芝麻,當年對漁民來說是重要的產物,因為油是補船補網都要用到的。

kowloon walled city
- 九龍寨城,本是清政府的軍事基地,前身是一個兵汛,設有炮台,建於19世紀初,原意是防範海盜。後來,一個更強大的敵人遽然而至,那是英國,清政府不得不在這裡駐以重兵。可惜,後來港島、九龍半島相繼割讓、新界租借,寨城的防衛價值便消失了。當年,弱國無外交,不得不簽城下之盟;然而,愛國的官員卻在租借條例中,加入了保留這個細小的寨城,以示香港是中國的領土、國家對人民的關愛。寨城文化,除了劍拔弩張外,也有柔情的一面。1906年,聖公會鄺日修牧師向政府租用了衙門作為「貧苦院」,以救助周遭無依的老人;1918年,「貧苦院」為華人基督教接管,並易名為「廣蔭老人院」,又申請後山作為墳地(即今華人基督教墳場),負責老人的生養死葬。現今,寨城內有「鄺日修峰」、「廣蔭庭」等景點,以紀念這位牧者。西方牧者,卻實踐了「老吾老以及人之老」的中國精神。至於「幼吾幼以及人之幼」,就由龍津義學承接了。龍津義學是寨城內的書塾,與寨城同時建成,原址已廢。如今只剩大照壁,上書「海濱鄒魯」,魯、鄒是孔、孟故鄉,句意為:祝願此地文教昌盛。撰書人是張玉堂,他是當年大鵬協副將,文武雙全,擅長拳書;所謂拳書,是人用棉花包着拳頭而寫的書法,此為真跡。http://pdf.wenweipo.com/2017/11/01/a21-1101.pdf
九龍寨城的歷史,最早可以追溯到宋代。南宋初年,官府在九龍灣沿岸的尖沙咀與茶果嶺之間,設立了一個名為「官富場」的曬鹽場,範圍覆蓋今日的觀塘區、九龍城區及油尖旺區。朝廷委派造鹽官並駐兵,建有營房「官富寨」。觀塘原名官塘,正是得名於官富鹽場。此後,明清兩朝均在這裏駐兵,康熙年間正式設立九龍汛。不過,近代九龍寨城的故事,得從深圳的大鵬所城講起。大鵬所城作為明清兩代的海防要塞,頗具規模,有「沿海所城,大鵬為最」之稱。深圳也因此被稱為鵬城。1840年,道光皇帝基於鴉片走私盛行及英人威脅日大,將大鵬所城的編制由營提升為協,增設副將一員,移駐九龍。九龍汛擴建成九龍寨,躍升為南國第一要塞,成為鴉片戰爭的肇始地,九龍寨城也成為抗衡對岸維多利亞城的前沿堡壘。九龍寨城建成於1847年,本身面積70餘畝,但駐九龍寨城的官員「九龍司」管轄的範圍要大許多,相當於整個九龍半島。1860年,九龍半島南部被割讓給英國後,九龍寨城尚與大清本土相連,九龍司勉強維持着界限街以北地區的防務和管治。1898年,根據中英簽訂的《展拓香港界址專條》,九龍半島北部及新界成為英國租借地。九龍寨城雖然仍歸屬大清,但已成為一塊飛地,周圍都在港英管治之下。一座小小的孤城,自然不用駐軍。城內一小部分官員及維持治安的捕快等,也迫於壓力很快撤走了。港英當局本想趁機接管寨城,但清廷拒不同意,後來的民國政府還支持城裏居民多次發起抵抗運動,反對港英政府清拆,寨城便長期處於無政府的自治狀態。這種狀況一直持續到二十世紀八十年代。1987年,港英政府與中國政府達成協議,清拆九龍寨城並在原址興建市民公園。清拆工程於1994年4月完成,清拆過程中發掘出來的一些古物和寨城遺蹟,被糅合在公園的設計裏或作為展品供遊人參觀。據稱,九龍寨城在清拆前共有居民五萬餘人,以寨城狹小的面積推算,人口密度高達每平方米兩人,是全世界人口最密集的地方。http://pdf.wenweipo.com/2020/08/25/b08-0825.pdf

聖山
- 香港海岸線漫長,沿海許多地方 是適於產鹽的潮墩(靠近海岸的高地 )、草蕩(靠近海岸的低地),自古為產鹽地區。 宋朝政府曾在今九龍灣西北、九龍城一帶,設立名 叫 「官富場」 的官辦鹽場。南宋末年,皇帝宋端宗 趙昰和衛王趙昺(宋帝昺)被蒙元軍隊逼迫逃到九 龍,相傳曾在 「官富場」 內的土瓜灣一塊大石頭上 休息,後人稱這塊大石頭為 「宋王臺」 ,而大石頭 所在的一座高三十五米、方圓約六百零六米的巨岩 被稱為 「聖山」 。http://paper.takungpao.com/resfile/PDF/20191224/PDF/b5_screen.pdf

diamond hill
- 大磡村
  • http://pdf.wenweipo.com/2020/06/03/b06-0603.pdf 小時候住大磡 村,隔籬是鑽石 山,大磡村住了些演藝人,如姜 大衛一家、喬宏一家,他們住的 是大平頂石屋,是那村有錢人。大磡村村口有個不細的停機坪, 那裏是修飛機的,所以大磡村又叫 飛機庫,小時候早已見過大飛機, 也算見識到多少世面呢!隔籬的鑽 石山是否有鑽石不得而知,卻記得 有個大觀片場,也因為爸爸在大觀 片場工作,所以搬大磡村靠近返 工,再之前爸爸在土瓜灣宋皇 臺××片場工作,上班由大磡村步 行到宋皇臺。那裏還有一間我至愛的食 肆,是建在鐵皮屋的, 那便是至今仍為人們熱 捧的詠藜園! 細個儲幾蚊去那裏吃 碗超正的擔擔麵,已經 是非常豐富同滿足,大 咗一樣,詠藜園搬去黃 埔,我們繼續捧場,他 們家族分了一間在黃 埔,由楊王小玲主理, 另外一間在鳳凰新村消 防局對面的四川麵館, 由楊老太主理。今年農曆四月有閏四月,之前 因暴動、疫情,四月初八的浴佛 節大家都不敢動,完全沒有任何 活動。直至閏四月初八,我被邀 出席楊太的浴佛節慶典,才醒起 了這一天是多麼珍貴,此慶典由 楊王小玲巧德主發起,恭請了五 位法師,包括釋達東法師、釋道 行法師、䆁頓覺法師、釋定朗法 師、釋見甜法師,為疫情為社會 安定,為心靈洗滌誦 經祈福!楊太告知下 一次的閏四月要 38 年後才會出現。所以 咱們這一天的活動, 是非常珍貴也!
hk street names origin
- http://paper.takungpao.com/resfile/PDF/20200818/PDF/a11_screen.pdf
-港島中環半山扶手電梯旁有一處地方的命名,頗為有趣。那是一條長約60米的步行通道,叫列拿士地台,譯自英文Rednaxela Terrace。據說,當年本打算以Alexander命名,但華人官員習慣由右至左書寫,把Alexander寫作Rednaxela。結果,亞歷山大便成了列拿士。1841年開始修築的Queen's Road,作為香港開埠建設的維多利亞城主幹道,本來應該叫女皇大道,卻被譯作皇后大道。這個意味深長的誤譯,可能緣於當年的華人師爺,他不知道(或故意不知道)Queen既可以是皇后,也可以是女皇。港英當局曾於1890年發文予以澄清,但錯譯的中文名稱還是將錯就錯沿用至今。香港日治時期,香港仔曾被改名為「元香港」,意為「香港的起源」。雙地名卻不然,指稱同一地點的兩個地名互不相干,音不同,意也不同。比如,香港仔與Aberdeen,赤柱與Stanley,太平山與Victoria Peak,淺水灣與Repulse Bay,等等。這種情況的出現,反映了兩種語言文化的旗鼓相當:某個地點已經有了廣泛使用的本土地名,殖民者為了顯示自己的存在,又給它取一個新地名,當地人卻不買賬。於是,兩個名字並用,英文場合用新取的英文名,中文場合仍用原來的中文名。http://pdf.wenweipo.com/2021/01/26/a15-0126.pdf

Typhoon shelter
- 油麻地避風塘是香港西九龍海岸的一個避風塘,1906年丙午風災後,港府於1909年通過了《建築避風塘條例》。同年,於海旁鄰近渡船街興建了油麻地避風塘,並夷平官涌山所得的土石填平淺灘及建築防波堤,1916年2月2日竣工。1989年港府公布《香港機場核心計劃》,當中不少計劃需要進行填海,渡船街油麻地避風塘因西九龍填海計劃被填平,海岸線延後至連翔道及海寶路一帶,1995年搬往現址,稱為新油麻地避風塘,亦是香港最大的避風塘。位處新油麻地避風塘旁的新油麻地公眾貨物裝卸區亦於1995年7月啟用,面積為6.78公頃,長約1,230米,取代因西九龍填海工程而變成陸地的舊油麻地公眾貨物装卸區。隨着漁民登陸,新油麻地避風塘這一帶海旁浮家泛宅的畫面已成絕響,如今幾乎是個「打躉」專區,停泊塘內大部分都是鐵殼躉船。然而,油麻地避風塘享有貼鄰維多利亞港,遙望對岸港島中西區美景的優勢,船桅處處,殘陽下滲着濃濃的老香港風情,加上遠離商業區,就算是「開大排檔、擺地攤」也沒有違和感,可塑性遠比中環海濱長廊大。http://pdf.wenweipo.com/2020/12/14/b01-1214.pdf



investment environment
- bank account opening problem - scmp report dd 24Mar2014 http://www.scmp.com/business/banking-finance/article/1455809/account-problems-cloud-hong-kong-hub-hopes
- laisee http://www.scmp.com/business/article/1462722/hong-kong-being-choked-its-government-bureaucracy

Hong Kong exhibition/Pavilion overseas
- 2014 世界園藝博覽會  http://hk.apple.nextmedia.com/supplement/columnist/%E6%9D%8E%E7%B4%94%E6%81%A9/art/20140423/18697068, http://pdf.wenweipo.com/2014/06/28/a13-0628.pdf
- Hong Kong exhibition opens at Dallas/Fort Worth International Airport http://www.info.gov.hk/gia/general/201407/03/P201407030160.htm

SME
- enterprise hong kong awards http://www.scmp.com/business/companies/article/1539229/inaugural-enterprise-hong-kong-awards-honour-smaller-players

media
- wine
education
- 上世紀八十年代以前,由於教育是奢侈品,即使家長不願意,也要讓子女參加「中學入學考試」(升中試)競爭學位,否則幼童小學畢業後就要工作。直至港督麥理浩推行九年免費教育,1977年5月3日的最後一屆升中試舉辦過後,此後小學生終於毋需再「一試定生死」。升中試的前身是「小學會考」,同樣為競爭學位而設,至1962年被「中學入學考試」取代,集中只考中英數三科,但其作用不變,仍是要篩選學生,因此試卷設大量題目,為的就是讓一般考生答不完,有指早期升中試數學科題目多達92題,若要完全作答,平均每題只可花少於半分鐘時間。考生成績公佈後,依照等級最高可獲5年中學學位、然後是3年中學學位,成績較低者則只能讀私校或工作。1997年教育局的「九年強迫教育檢討報告」有這樣一段描述:「因為這個競爭劇烈的公開考試(升中試)只考中、英、數三個主要科目,使小五與小六學生只集中於修讀這三科,而忽略了其他科目和活動,致令整個小學課程嚴重扭曲。」除扭曲課程外,家長望子成龍心態當年與今日都一樣。為了爭得學位,家長催谷子女學習,學校和教師因應家長期望,自然配合操練學生。升中試取消的契機,始於1974年10月發表的《香港未來十年之中學教育》白皮書,建議實施「九年免費教育」。而幾乎同一時間,教師正發起調整薪酬抗爭,升中試因此成為焦點。當年有份參與教師薪酬抗爭的教協監事潘天賜曾於傳媒訪問中表示,當時教師的最後「殺手鐧」就是「癱瘓升中試」。事實上,1973年教師抗爭期間,就曾於升中試中派發「給升中試考生的信」,狠批升中試迫使學生長時間溫習,摧殘學生身心,教師亦被迫操練學生應試,同受其害。為回應社會渴望改革教育及升中試制度,1978年港督麥理浩終落實推行九年免費教育,由於所有學生都可升讀中學,升中試再無存在必要。不過,為了解學校及學生水平去分配學位,當局推出「香港學業能力測驗」(學能測驗),儘管成績不影響學生個人升學,但卻會得出學校水平,故此漸漸有學校設法操練學生應試,衍生出各種流弊。https://hk.appledaily.com/local/20150503/C3I2MZPHLOESTQ3Z3O32EFVCJA/
- [baidu] 自从1978年开始实施中学学位分配办法以来,就一直实施男女分开派位,惟此举一直不为人知。直至1998年,有家长不满其女儿的派位结果比同校成绩比较差的男学生差,于是向平等机会委员会投诉,经调查后才发现中学学位分配办法一直采取男女分队,并被平等机会委员会裁定违反性别歧视条例。最后教育统筹局于2002年决定采用男女合并派位模式。教育司署当初推行此措施,是因为有科学研究显示男女的发展及学习上存在差异,为照顾此等差异,政府便实施男女分开派位,让某一性别的学生升学机会不会因发展的差异而占优或失去优势,亦确保每间男女校的男女生人数均等。自从男女分队被平等机会委员会裁定违反性别歧视条例后,教育署曾作出模拟,谓实施男女合并派位会导致中学男女生比例失衡,影响学生社交发展,亦对学校安排合适设施(如男女厕)不利。实行合并派位后,部分学校的确出现男女比例失衡现象。数据显示,较多女生能够被分派至第一派位组别的学校,而较多男生则被分派至第三派位组别的学校(当时已实施三个派位组别的制度)。这导致很多第一派位组别的男女校变得像女校一样,男生成为校内的少数分子。新制度虽然平息了女生家长的不满,却又引起男生家长的反对,批评这个安排是逆向的性别歧视,并曾引起“何谓公平”的讨论。至今,当局仍采用男女合并派位模式,而尚未有一种两全其美的中学派位方法,上述问题依然存在。


old college
力瀛书院是香港历史上最早记载的书院,位于新界锦田鸡公岭(旧称桂角山),1075年(熙宁八年)由北宋进士邓符协所建,约与涵晖书院同期建造。

secondary school
-  king's college
  • 香港傳統名校英皇書院有現存歷史最悠久的官立書院校舍,現為法定古蹟。該校的前副校長梁植穎眼見英皇書院的發展變遷對香港教育發展及歷史均有深遠的影響, 於是在退休後溯本尋源,力證英皇起源於1857年政府開辦的國家義學,至今已有160年歷史,更確定英皇昔日並非純男校。他將蒐集所得的文獻資料、歷史圖 片編輯成書,整理出香港的書院發展史及解讀英皇的建築結構,有關考證獲香港歷史博物館前總館長丁新豹的認同。書中記錄了政府開辦官立中英文書院發展史,當中更修訂了英皇書院真實的歷史。原來英皇書院曾四遷校址和兩易校名,其前身是起源於1857年政府開辦 的國家義學「西角書院」,其間經歷過兩次更遷校址,至1872年,西角書院才正名為「西營盤書院」。由於學生人數增加,該校曾兩次搬遷新校舍,更於 1926年易名為「英皇書院」。 現時,古物古蹟辦事處僅以牌匾標誌英皇書院源起於1879年的西營盤書院。梁則認為英皇書院的創校淵源最遠可追溯至1857年的「西角書院」,希望古物古蹟辦事處可依照歷史檔案記錄改正。梁植穎表示,英皇亦是最早開辦男女共讀的官校之一,1868年至2013年間合共有超過2,000名女生畢業,可見英皇並非純男校。英皇書院前身西角書院初時只收本地籍男生,直至1868年取錄了3位女生,創下了西角書院首屆有女生入讀當時稱為國家義學的官立學校。http://pdf.wenweipo.com/2018/01/08/a25-0108.pdf
- spcc

  • appledaily 1oct17 article on donations from business tycoons, also fung hei kin article on admission criteria
香港華仁書院

  • [paul sim yu] founded as wah yan english school on 16dec1919 by tsui yan sau peter, an assistant teacher of st joseph's college and later his collaborator Mr lim hoy-lan. Tsui himself was an old boy of sjc. Background - signing of of treaty of versailles and arrival of sir reginald edward stubbs in hk in sep1919 as governor. School first located in hollywood road, then peel street, then robinson road.  Tsui was assisted by Mr lau po, his english teacher at sjc, mr wai chung yue (who later became the first headmaster of wah yan kowloon branch school). Many teachers were educated in the christian brothers' schools and tsui learned school management mostly from rev bro aimar, director of st joseph college. Became a grant-in-aid school on 1oct1922 - at the time edward alexander irving was director of education.  He wrote that wah yan was doing very satisfactory work and had fully justified the recognition given it. Became biggest school in hk in 1929 and received the highest grant. Kowloon branch est in dec 1924.
  • joseph mallin
  • 香港華仁書院老神父連民安逝世,壽高一百零五歲。連民安長大後從父命,去中國傳教不久,即與許多神父南逃香港。他想到英國殖民的殺父之仇,托庇與殖民地,曾有一番不安。時維一九五○年,共軍的炮火在深圳河勒止,看見滿坑滿谷的難民逃來香港,目睹石硤尾木屋大火,連民安決定留下來,並不服務英皇,而是為上帝侍奉中國難民。從此他在香港華仁書院教書。耶穌會的神父,自利瑪竇以還幾百年來學問很好,而且胸襟開放,除了神學,於科學尚有探究精神,連民安編彙了一冊物理學課程https://hk.lifestyle.appledaily.com/lifestyle/columnist/%E9%99%B6%E5%82%91/daily/article/20180515/20390745


Ying Wa College (also referred to as YWC, Anglo-Chinese College, 英華書院) is a direct subsidised boys' secondary school in Kowloon, Hong Kong. It was established in Malacca in 1818 by the first Protestant missionary to China, Rev. Robert Morrison. In 1843, the college was moved to Hong Kong. The College Deed, signed in 1821, stated that the objective of the school was the reciprocal cultivation of English and Chinese literature as well as the diffusion of Christianity (促進中西方學術交流,並廣傳基督福音). These aims remain today in the context of a very different world.Apart from its work as a school, the college also trained evangelists and pastors. Amongst them, former student Rev. Hoh Fuk Tong (何福堂) was made pastor in 1846. He preached in Foshan and Canton to his fellow Chinese people. Liang Fa (also known as Leung Faat), who was a craftsman in the printing centre of the college, also heeded the call to preach Gospel. A printing press was set up within the school premises to publish translated Bible and other religious publications.In 1840, noted sinologist Rev. James Legge became headmaster. Two years later, Hong Kong was ceded to the United Kingdom under the Treaty of Nanking. The London Missionary Society thus decided to move the college to Hong Kong in 1843. The school building was situated at the junction of Staunton Street and Aberdeen Street. At that time, Christian churches had not yet been officially established. Thus the college was used as a religious centre where Christians assembled to worship. Since the London Missionary Society deemed that the college should focus more on the training of evangelists after the relocation, The college was renamed The Theological Seminary of the London Missionary Society in China. When Legge returned to Britain in 1846, he brought with him three of his Chinese students. Legge and the students were received by Queen VictoriaAnother important task of the College was printing the Bible and other religious publications with its own printing press. In 1853, the first Chinese newspaper, Chinese Serial, was published by the college's printing press. Legge held his headship until he was appointed by the Hong Kong Government in 1864 to help prepare for the opening of Queen's College. Due to the lack of a successor as well as political instability, the college ceased to operate at the end of 1856 and teaching ended in 1858. But the printing press continued its work until 1870, when it was sold to Wang Tao and Wong Shing.In 1911, the elders of the To Tsai Church together with Rev. Cheung Chuk Ling, Rev. W. T. Pearce and Rev. H. R. Wells revived the college so that the training of the sons of church members might be carried on. In 1913, the London Missionary Society responded to the appeal of the To Tsai Church. Rev. Arnold Hughes was sent to Hong Kong to assume headship, and the college was re-opened as a middle school in 1914 in rented premises, first at 9 Caine Road, later at 45 Caine Road, and finally at 82 Bonham Road (a former property of the German Rhenish Missionary). The college grappled with many financial problems and it was at this time that help was received from the China Congregational Church. Financial assistance was also received from the Government. In 1917, Hughes was called up for service in the First World War. Rev. W. T. Pearce became Acting Headmaster until Hughes returned after the war. The college suffered a great loss in 1922 when Hughes became ill, and died in Japan while on his way back to England on sick leave. In that year, the London Missionary Society transferred Rev. L. G. Phillips from Amoyto Hong Kong. He served as Headmaster for over two years. With Phillips's departure in 1924, and troubles in connection with the premises at 80 Bonham Road, the college entered another difficult period. The premises were rented from the government who now wanted to auction them off. The School Committee requested to be allowed to buy the property but there aroused a dispute with the Rhenish Mission even though the rental had originally been undertaken with a view to protecting the property and preserving it for the German mission. The committee contemplated closing the school, but eventually the dispute was resolved and the college continued its operation under the headship of Richard Shum. 

  • [two centuries of excellence: the bicentennial history of ying wa college] 
  • text of anglo-chinese college deed - "the honourable, the east india company's penang government, having granted at the rquest fo mr milne, a piece of ground in malacca to the missionary society (usually called the london missionary society) and that society having at the request of dr morrison and mr milne allotted a part of that ground, to be the site of the college; the ground, as well as the building and funds (already or hereafter to be received) cannot be alienated from the aforesaid object of the college"; deed sealed, signed (by robert morrison) and delivered at canton, in china; witnessed by james brabazon urmston, chief for all affairs of the united east india company in china, john reeves

培僑
  • 抗戰勝利後,香港百廢待興,教育事業凋零。當時一批愛國愛鄉熱心僑教人士,許多原是潮汕地區南僑中學的教師,在香港發起籌辦培僑中學,並經政府正式註冊成為正規學府。培僑創辦在港島跑馬地布律活道(現稱樂活道)的朗園別墅。二次大戰日寇佔領香港時,朗園曾受到破壞,這裏爛葉滿地,雜草叢生,蛇鼠結窩,格外荒涼恐怖。培僑的籌建者頂着烈日炎熱、蚊蠅叮咬之苦,經過三個多月的緊張勞動,披荊斬棘撤清垃圾,使別墅恢復到花木青雅的原來面目,可以因陋就簡,安排上課、住宿和體育活動。還有一件趣事,是話劇《裙帶風》在培僑中學公演。《裙帶風》是揭露舊社會利用裙帶關係爭權奪利勾心鬥角的一部劇。培僑中學建校不久,經費拮据,校方決定利用暑期排演推銷門票,為清貧學生募集助學金,演員都是本校學生,廖承志的外甥女李湄擔任主演,收穫了不少粉絲。張國男介紹,《裙帶風》公演大獲成功,翌年答謝各界,培僑又以《裙帶風》演員為班底,演出了劇作家洪深的話劇《人之初》,這時她和弟弟都已入學,參加了幕後工作,協助演出順利進行。張國男介紹,培僑創辦後,許多社會有影響力人士亦紛紛送子女入學,她父輩的朋友如魯迅夫人許廣平、薩空了、劉思慕、夏衍、李濟生、郭增愷、廖夢醒、陸詒、賀夢釜、侯德榜、莊明理、張楚琨、柯林等,都把子女送到培僑就讀,培僑知名度迅速增長。培僑還吸引了許多來自泰國、菲律賓、印尼、新加坡、馬來西亞、越南、柬埔寨等地的華僑華人子弟,成為名副其實的「培僑」。http://paper.takungpao.com/resfile/PDF/20200812/PDF/b10_screen.pdf
  • yau bik chen obit singtao a13


- st louis

  • alumni - 陳文鴻 http://orientaldaily.on.cc/cnt/news/20180425/00184_001.html
- 民生書院
  • 至於區德,他雖然無力挽救啟德濱,但他在遺囑中捐了一萬港元在啟德濱興建一所現代學校,使華人能受西式教育,那就是現今的民生書院了(戰後方搬到東寶庭道)。民生書院」的取名,是紀念兩位捐款者的,其中一個就是區德,字澤民,另外一位是莫幹生。該校的創校校長是黃映然先生,他的兒子黃麗松博士,是香港大學第一位華人校長(1972-1986),他就是在民生書院完成中小學課程的。http://pdf.wenweipo.com/2018/05/09/a22-0509.pdf

-  Workers' Children Secondary School (勞工子弟中學) is a secondary school in Ho Man Tin. It was formerly called Mongkok Workers' Children School (旺角勞工子弟學校). In 1946 the missionary bishop Ronald Hall proposed to various trade unions that they should band together to form a society for the education of workers' children. The "Education Advancement Society for the Children of Workers in Hongkong and Kowloon" was thus formed. The society opened seven schools in 1947, at Mong Kok, Wan Chai, Apliu Street (Sham Shui Po), Hing Man Street (Shau Kei Wan), Sai Wan Ho, Jaffe Road, and Portland Street. The Mongkok school was housed in government premises and had 556 students in April 1947. More schools opened in 1948. These schools were often not in permanent premises but in rented flats. The government was still working to rehabilitate schools ruined during the Japanese occupation of World War II. A few years after opening, the original Mongkok school was closed by the government, which felt that the workers' children schools were operating in unsuitable premises. The government planned to build new government schools in both Hong Kong Island and Kowloon and withdraw the subsidy given to the education advancement society. However, the Mong Kok school continued operating. A new school campus was built at Nairn Road (now called Princess Margaret Road) in Ho Man Tin. It was formally opened with a commemorative ceremony on 29 April 1951. The school was founded as a kindergarten, and the primary section was added soon after. The lower secondary section was founded in 1961.
  • http://pdf.wenweipo.com/2018/04/30/a10-0430.pdf change of name to scientia secondary school
  • 办学团体是香港劳校教育机构

- 新界鄉議局元朗區中學
  • 政制及內地事務局前局長譚志源同該局嘅現任副局長陳帥夫、政治助理吳璟儁原來佢哋三個都係新界鄉議局元朗區中學嘅舊生,即係師兄弟喇,http://orientaldaily.on.cc/cnt/news/20171205/00176_135.html
- taiwan (guomintang) background

  • 香港嶺英中學Ling Ying College)是香港一所已結束的基督教中學,現為嘉蘭中心,由洪高煌博士始創於香港銅鑼灣利園山上。洪高煌博士畢業美國史丹福大學,曾任國内嶺南中學與培英中學的校長。因此,他在香港創校時用嶺南的「嶺」和培英的「英」合而為「嶺英」,作爲他對兩所學校的一份懷念。香港嶺英中學由洪高煌博士於1938年創辦于香港島銅鑼灣利園山,1941年6月舉行高中第一屆畢業典禮,初期學生數目較少,至後期及於第二次世界大戰後嬰兒潮出現,學生數目顯見增加。因二次大戰而多次遷校停辦,1952年遷往恩平道,至1970年閉校。閉校後各地同學及校友仍有聚會及聯誼活動。作家許地山、香港大學中文系教授馬鑑等人是當年的創校校董。alumni include:
  • 陳永棋:長江製衣董事總經理、前亞洲電視行政總裁,全國政協常委、香港中華總商會成員以及香港中華廠商聯合會會長之一
  • 陳有慶:現任亞洲金融集團董事長、中華全國歸國華僑聯合會副主席(1952年畢業)
  • 阿濃(朱溥生):兒童文學家
  • 石慧:香港著名電影女演員
  • 李菁:香港著名電影女演員
  • 何萬森:香港資深教育家(1953年畢業)
  • 陳灌洪:香港國際標準舞教師協會副主席、前亞洲電視節目主持人(1957年畢業)
  • 張心永:前新華社駐新界副主任(相等於現時的中聯辦副主任)(1952年畢業)
天主教總堂區學校Catholic Mission School;簡稱「總堂區」/「CMS」)是香港的一間全日制政府津貼男女小學,位於香港學校網11區。在1952年,當時因為內地動盪,大量中國難民湧入香港,當時天主教香港教區有見及此,便為當時難民的兒童開設義學,起初命名為「聖達濟學校」,借用了聖心學校地方上課,由桑德嵐神父出任校長。後來學校學生人數逐漸增加,借用聖心學校上課的地方不敷應用,遂再租用干德道九號的輔仁書院之校舍來開設下午班。期間桑德嵐神父調職,由唐多明神父接任為校長。在1958年再借用高主教書院上課,開辦下午及夜校課程,命名為「高主教書院中文部小學」,由已故李宏碁主教出任校長,在1965在得到當時香港政府批准撥地建校和在1967年9月正式遷到現址上課,定名為「天主教總堂區學校」。天主教總堂區學校在歷任校監神父,期中包括李宏碁主教、陳伯良蒙席、曾慶霖神父、譚樹培神父、劉榮耀神父(該校校歌創作人)、魏希信神父、胡路明助理、李惠芳女士。2007年,蔡楷俊校長於油麻地天主教小學退休,隨即出任天主教總堂區學校校監。歷任天主教總堂區學校校長郭湘亮先生、是天主教總堂區學校創校功臣,任期長期二十八年,其後繼任人包括劉淑玲校長、林褔生校長、潘樹照校長、鄧烈文校長、馮淑楷校長及現任宗藹雯校長。
- caritas

  • 紀惠 集團旗下慧賢慈善基金為支持明愛專 上學院升格為聖方濟各大學,向該校 捐贈 8,000萬元,校方為表感謝分別為 兩學院冠名「廖湯慧靄商業及款待管理 學院」及「湯羅鳳賢社會科學院」,並於 日前在該校將軍澳校舍舉行冠名及揭 牌儀式,數百名師生出席見證。http://pdf.wenweipo.com/2018/07/05/a15-0705.pdf

*******成立於一九五○年的香港音樂專 科學校,前身是 「中國聖樂院」 ,創 辦校長邵光先生抗戰期間就讀於重慶 青木關國立音樂院,主修聲樂、作曲 。戰後從南京輾轉來到香港,在極為 艱苦條件下,借用尖沙咀樂道的一所 教會作為臨時校舍,招收了第一批 音樂學生,其中包括黃育義、劉靖之 等。 如果以年份計算,成立於一九四 七年的 「中華音樂院」 應該是香港最 早的音樂學校,當時校舍在灣仔告士 打道,著名小提琴家馬思聰擔任院長 ,李凌、趙渢任副院長,嚴良堃負責 教務,提供四年文憑課程。該院作為 過渡性機構,新中國建國後全數人員 北上,學院就地解散。 說回邵光創辦的音專,由於沒有 贊助,其時港英政府實施所謂 「積極 不干預」 政策,邵光本着對音樂及教 育的熱忱,由自己做起,周末前往各 教會主持聲樂講座,以招募詩歌班成 員進校入讀。前政府高官蕭炯柱兒時 的音樂啟蒙,就是從邵先生的講座獲 得啟發。當了三十幾年高官,退休後 回到童年初心,成立 「青年音樂訓練 基金」 至今。 邵光除了親自教授和聲,還請來 一眾專家教授專長,例如綦湘棠教樂 理、林聲翕教作曲、許建吾教詩詞、 田鳴恩教聲樂、葉純之教電影音樂配 樂、前上海國立音專韋瀚章擔任教務 長,並教授歌詞創作等。像崑曲大師 俞振飛等訪港專家亦受禮聘作講座。 更為難得的是,該校自一九五一 年開始,出版《樂友》雜誌,由邵光 等一眾專家撰寫文章,圖文並茂,留 下史料,彌足珍貴。其中一期封面人 物是吹奏圓號的前香港演藝學院校長 盧景文,時年十七(圖)。 香港音專自一九七六年駐足南昌 街校舍,禮堂、課室、琴房、圖書館 齊集一層。


university
- lingnan

  • history - christian college established in guangzhou in 1888, re-established in hk in 1967


incinerator
- scmp letters to editor http://www.scmp.com/comment/letters/article/1458785/unfair-compare-one-stage-uk-example-hong-kong-waste-plant

Public housing
- history since 1954http://www.takungpao.com.hk/news/232109/2020/1224/534871.html, http://paper.takungpao.com/resfile/PDF/20201228/PDF/a24_screen.pdf


強制驗窗
- 租戶嘆承辦商拒接「散客」http://pdf.wenweipo.com/2014/06/05/a10-0605.pdf
Independence
- 現行「反港獨」法例http://orientaldaily.on.cc/cnt/news/20170927/00184_012.html

lighthouse
-1875年,香港第一座燈塔於鶴咀落成 ,青洲燈塔、歌連臣角燈塔、橫瀾島燈塔、燈籠洲燈塔其後陸續落成。http://paper.takungpao.com/resfile/PDF/20171020/PDF/a14_screen.pdf
- 19世紀,西方商人看到香港可發展為商港的條件,建議在香港水域興建燈塔。港英政府訂立《1873香港燈塔條例》,興建燈塔與徵收燈塔稅。香港第一座燈塔:鶴咀燈塔落成,標誌着燈塔的藍圖在這片水域鋪展開來。青洲,位於香港島西北角的一座小島,是由南部海域進港船隻的必經之地。島上一新一舊兩座燈塔組成的青洲燈塔建築群,佇立於此已有百多年的時間。它們是香港現存五座戰前燈塔中的其中兩座。二次大戰期間,日軍入侵香港,對維多利亞港進行轟炸。位於香港島西邊的青洲燈塔,因其重要性而得以保存。由花崗石建造的圓柱形塔樓,就是青洲舊燈塔。牆面十字形的採光通風口,都在訴說着它歷經的滄桑。1875年7月1日至今,青洲燈塔已在此守護了144個年頭。1892年,香港維多利亞港務長提議,將鶴咀燈塔上已停用的1級燈,取代青洲燈塔的4級號燈,更在舊燈塔旁建造了一座比較高大的新塔樓,並於第二年投入使用。新塔樓也呈圓柱形,以花崗石和混凝土建造,工藝精巧,並築有美觀的欄杆。入口處和窗戶的頂部,裝載訊號燈的燈室是香港現存最古老的燈塔,它與台灣馬祖之東莒百年燈塔的燈室外觀完全一致。根據推測是英國公司Chan Brothers的設計,並一直沿用至今。http://pdf.wenweipo.com/2019/09/11/a21-0911.pdf
temple
-
文武廟,顧名思義,就是祀奉文、武二帝的廟宇。文帝是文昌帝君,即梓潼帝君;武帝是關聖帝君,即三國時代蜀漢的關羽。不過,不是所有文武廟內祭祀的 都是這兩位帝君。主管文運的神靈,有所謂「五文昌」,除了文武二帝外,還有大魁帝君、朱衣帝君、純陽帝君(也有不同的說法)。廟宇與祭祀,真可謂「一處鄉 村一處例」。每年,文武廟都會舉行「文昌啟智禮」。據東華三院助理策劃主任(廟祀服務)梁中傑解釋,「文昌啟智禮」由道教團體主持功德科儀,也就是道教法事。以去年為例,他們邀請了青松觀主持。道長在廟內燃點「文昌四寶燈」,並開啟「文昌青雲路」,讓善信祈求學業有成、步步高升。走進廟內,抬頭只見一系列成於咸豐至光緒年間的匾額,依次是:「清 海景」、「筆彩刀輝」、「義重如山」、「道盛德至善」、「帝德同沾」,還有光緒皇帝御賜的「神威普佑」。「清 海景」成於咸豐元年(1851年),當時香港剛割讓給英國不久,島上建設處於起步階段,位於山上的文武廟能遠眺維港海景,保佑來往船隻。在更早的四十多年前,維港曾是華南海盜活躍水域,清廷水師沒有海盜的辦法。後來,在總督百齡的策略下,張保歸降,華南海盜陸續掃平。從此,香港海域才算是「清 海景」。「筆彩刀輝」也是成於咸豐元年。「筆」是文昌帝君工具,職司文學與官祿;「刀」則是關聖帝君的武器,代表忠義與武略。兩者今日都供奉在文武二帝壇前,善信拜祭過後,都會摸摸「筆」與「刀」,祈求文武運亨,沾沾「彩」與「輝」。至於「神威普佑」,更是文武廟重要文物。1876至1878年間,5個省份旱災,東華總理帶頭籌得16萬元善款賑濟災民,因此光緒皇帝御賜 「神威普佑」匾額一副,以示「神威護蔭、普佑眾生」。直到1908年,政府制定《文武廟條例》,把文武廟交予東華醫院管理,匾額一直懸掛至今。http://pdf.wenweipo.com/2017/06/19/a26-0619.pdf


Ethnic groups
- government resources, support
- http://www.rtedu.hk/minorityhistory/index.html#nav shum study on ethnic minorities (parsi, jews, hindu, muslim)
- muslims

  • in hk http://pdf.wenweipo.com/2018/05/23/a17-0523.pdf

- jews

  • According to chip tsao at his solar peak 23jun17 episode, calcutta jews (mostly in textile industry) moved to hk in/around 1950s (because of independence of india), this explains why these jews have darker complexion

- south asians

  • http://pdf.wenweipo.com/2016/12/31/a21-1231.pdf

- Nepal

  • http://www.chinadaily.com.cn/hkedition/2016-11/04/content_27269727.htm Hong Kong nepalese community



heritage
- https://www.hkmemory.hk/Communities/ats/index.html

Hk cantonese
- 香港字的寫法原來別具特色,教育 局和教育大學制定的《常用字字形表》 ,是本港小學及初中課本的中文字形標 準。《字形表》研訂始於1984年7月,集 多位學者之力編成,收錄4000多個常用 中文字的標準字形。梁敬文稱,老師按 《字形表》教書,電腦顯示的卻是另一 種寫法,學生與家長均無所適從。為了傳承香港字,梁敬文組織一班 退而不休的長者,最後成功招募20多位 「戰友」參與造字計劃,花了兩年時間 ,根據《字形表》,創造首個符合香港 標準的電腦字 「自由香港字型」,至今 已製造4700多個字,並提供Android手機 應用程式給用家對照。這項目是今年香 港資訊及通訊科技獎(ICT Awards) 「 最佳生活時尚(學習.生活)」銅獎, 同時亦獲特別嘉許(樂活銀髮)。

indigenous people
- 黄竹坑有旧围和新围两条村,前者原称香港围,十八世纪中叶由广东人周启文建立,以务农为生。随着人丁繁衍,周氏族人于十九世纪六、七十年代迁至附近另建新围。香港首位华人行政局非官守议员周寿臣于一八六一年在黄竹坑出生,估计他的出生地点是旧围。旧围位于今天香港仔隧道出入口附近,遍布战后搭建的寮屋,并无旧屋保留。新围入口则可见多棵高大粗壮的印度橡树,村中有些传统民居,其中十号房屋为周氏族人所建,约一八九○年落成,是新围现存最古老的青砖建筑。族人迁出后,一九九二年被政府购入,评为二级歷史建筑。曾经闲置了一段长时间,二○一三年开放给市民参观。http://paper.takungpao.com/resfile/PDF/20170704/PDF/b12_screen.pdf

indigenous language
- http://www.hkilang.org association for conservation of hk indigenous languages (圍頭話、客家話、汀角話、東平洲話) (supported by lord wilson heritage trust)

  • 發音字典http://www.hkilang.org/v2/%E7%99%BC%E9%9F%B3%E5%AD%97%E5%85%B8/
  • 發音詞典http://www.hkilang.org/v2/%E7%99%BC%E9%9F%B3%E8%A9%9E%E5%85%B8/



art
- Laisee article "what is art?" on 16 Apr 14 (http://www.scmp.com/business/article/1483321/deborah-annells-remanded-custody-after-fresh-charges) and Michael Lynch's response http://www.scmp.com/comment/letters/article/1487686/exhibition-attendance-figures-not-sole-measure-success
- ivory craving hkej 9aug14 a8

green area/lawn
- http://www.lawnmaphk.org/


2014世界青年創業論壇香港站
- http://paper.takungpao.com/resfile/PDF/20140531/PDF/a16_screen.pdf

second hand exchange market http://reallyreallyfreemarket.weebly.com/list-of-rrfm.html

restaurant
- http://www.theguardian.com/travel/2013/jan/21/top-10-seafood-restaurants-hong-kong

香港味之年賞 http://paper.wenweipo.com/2014/03/09/YO1403090014.htm

港版米芝蓮招募「味神」







放大圖片
■「香港味之年賞」昨舉行啟動禮,為本港飲食界創評級標準。 張文鈴 攝
香港文匯報訊(記者 張文鈴)近年「米芝蓮」成為港人的飲食指標,由本土製作的「港版米芝蓮」有望於今年內推出。由香港飲食業界組成顧問團創立的全港首屆「香港味之年賞」昨日舉行啟動禮,為本港飲食界創立嚴謹評級標準,預計活動斥資過百萬元。大會表示,冀由本地人士親自為美食評分,由即日起公開招募數十位有飲食心得的香港市民擔任「神秘食客」,參加者除了要遞交「飲食履歷」,同時要進行「筆試」,務求選出一眾「味覺之神」。
顧問團成員之一、飲食界立法會議員張宇人表示,過去本港美食經常由國際機構如米芝蓮評級,但往往未必真實反映地道的香港口味,希望藉此創立本地美食評級標準。他指,活動已籌備一段時間,為了可以選出香港人的「米芝蓮」食府,所以整個選舉過程由普羅市民參與,神秘食客全由香港市民擔任,相信選出來的餐廳可以代表香港人口味。
搵「神秘食客」 下月「龍門宴」
他續說,活動選舉將以AAA、AA及A作評級,所有評級以反映食物味道和水準為主,並將餐飲業的地方文化特色、食肆生、環境氣氛及服務質素等作獨立評分,不影響餐廳食肆評級。
活動負責人劉婉芬表示,「神秘食客」將由本港市民出任,大會現作公開招募,由今日起至下月12日,市民可以以網上、郵寄等方式報名,參加者要提交個人「飲食履歷」。
入圍者將於下月出席「龍門宴」,安排試食6道至8道國際菜式,並即場進行「筆試」。大會最後會挑選出約30人至50人的「神秘試食團」,負責到「心水優質食府」進行神秘試食,每次試食平均可獲資助300元。
「味之年賞」指南年底出版
劉婉芬續指,有逾100位本地知名食評人提名不同食肆,獲提名票數最高之200間餐廳食肆將成為「心水優質食府」,計劃於5月底開始供「神秘食客」試食評分,期望9月可公布名單,獲嘉許的食府將輯錄於年底出版的《香港味之年賞2014》飲食指南內。
全港首屆「香港味之年賞」由煤氣公司、易辦事、759阿信屋、新城財經台、香港餐飲聯業協會、稻苗學會、現代管理(飲食)專業協會、香港餐務管理協會、香港飲食業聯合總會聯手主理。

No comments:

Post a Comment