Wednesday, March 20, 2019

Qinghai

chaka
茶卡盐湖也叫茶卡或达布逊淖尔,“茶卡”是藏语,意即盐池,也就是青海的盐;“达布逊淖尔”是蒙古语,也是盐湖之意。茶卡盐湖是柴达木盆地四大盐湖中最小的一个,也是开发最早的一个,已有3000多年的开采史。早在公元前206~公元25年的西汉时期,当地羌族人就已经知道采盐食用。《汉书·地理志》记载:“金城郡临羌西北至塞外,有西王母室、仙海、盐池。”仙海即今青海湖,盐池就是茶卡盐湖。大约从乾隆二十八年(1763)开始,官方就已有组织地对盐湖进行大规模开采,并定有盐律。光绪三十四年(1908),设立了丹噶尔厅盐局,标志着茶卡盐纳入了有序经营管理轨道。解放前,马步芳政权在这里设有盐场,每年生产近千吨原盐。解放后,古老的茶卡盐池经过不断的建设和发展,初步实现了采盐机械化,建 有茶卡盐厂,已经实现了船采、船运、洗涤、加工机械化,生产的原盐、再生盐、洗涤盐、粉洗盐、加碘盐、营养加锌盐等产品畅销全国。茶卡盐厂每年生产的几十 万吨优质原盐,除供应青海各地外,还畅销全国20多个省区及出口日本、尼泊尔、中东等地区,受到人们普遍欢迎。2003年,企业采用了船采船运工艺,使盐湖的开采工艺又上了一个新台阶。


tongren county
同仁县是“热贡艺术”的发祥地,是著名的藏族画家之乡


Yulshul Tibetan Autonomous Prefecture 玉树藏族自治州
- 玉树古为西羌牦牛种地;魏晋南北朝时属苏毗王国。隋称“女国”,隋朝前后为苏毗和多弥二国辖区,唐时为吐番的孙波如,宋时为黎州属下的囊谦小邦之地,元朝归吐蕃等路宣慰司管辖。

冬蟲夏草
青海冬蟲夏草產量佔中國總產量的60%左右,雜多縣係該省冬蟲夏草重要產區之一,素有中國「冬蟲夏草第一縣」之稱,所產冬蟲夏草具有個頭大、質地優、成色佳、頭孢長等特點。http://pdf.wenweipo.com/2017/06/27/a20-0627.pdf

arts and crafts
-    http://paper.takungpao.com/resfile/PDF/20190320/PDF/b9_screen.pdf  note the   辛店文化(距今約三千四百年至兩千八百年, 是羌人(中國西北地區的古代民族)創造的相當於 商、周時期的青銅文化。)

islam
- http://orientaldaily.on.cc/cnt/china_world/20170906/00178_007.html青海海東市化隆回族自治縣政府據指為減少噪音,拆除縣內多座清真寺逾千個高音喇叭,宣稱是「為民所想,利於環境整治」,被當地回民批評做法是「宗教歧視」,不過此舉獲漢民支持,並呼籲全省響應。市政府強調,拆除喇叭與壓制伊斯蘭教毫無任何關係,此決定完全是為了營造舒適的環境。

Pakistan
- http://www.chinadailyasia.com/lifeandart/2016-12/23/content_15546965.html Pakistani textile expert Abdul Latif Khan comes from a family with a tradition in textile making. He learned the craft from his father at a young age. Most of his siblings work in the industry. He studied textile design in college in Pakistan, and has pursued a successful career in knitting and designing carpets. Khan was with a carpet company in the US for five years before he joined the Qinghai Tibetan Sheep Carpet Group, where he has been the research and development manager since 2006. His connection with the Qinghai company - a big supplier of woolen carpets to his former US employer - was established thanks to product defects. In 2005, he was sent by the US company to help sort out technical issues at the Chinese company after worms were found in a shipment. "I was planning to stay in Qinghai for one week," Khan recalls. But after he checked the factory in Northwest China, Khan realized the problem couldn't be easily resolved. So, he decided to stay longer so he could make a special machine and even go back to Pakistan to get the material needed to bleach the wool. After a month, the issues were resolved.

Hong Kong
- pcc
  •  青海省政協委員、廣東省清遠市政協委員、香港青年會主席鄭承峰http://pdf.wenweipo.com/2017/08/31/a22-0831.pdf
- tourism

  • http://pdf.wenweipo.com/2015/11/13/b07-1113.pdf 記者從青海省旅遊局獲 悉,「大美青海走進香江」推介會日前在港舉行,旨在進一步鞏固 拓展青港旅遊交流合作活動成果,提升絲綢之路青海道旅遊產品知 名度和影響力。而為吸引更多香港遊客到青海旅遊,青海省旅遊局 還在港設立了青海旅遊品牌形象推廣中心和青海旅遊產品直銷中 心。據了解,此次活動由青海省政府主 辦,青海省旅遊局、青海省商務 廳、青海省文化和新聞出版廳承辦。來 自香港和青海的 200餘名企業家及各界 知名人士參加推介會,尋找商機,謀求 發展。

- delegations from HK
  • hainan pcc hk members delegation http://www.hkcd.com.hk/pdf/201508/0812/HA09812CSTB.pdf
  • http://paper.takungpao.com/resfile/PDF/20160721/PDF/b7_screen.pdf 港區省級政協委員聯誼 會會員事務委員會一行45人日前組團赴青 海訪問交流,中聯辦協調部部長沈沖擔任 榮譽團長,會員事務委員會主任劉與量擔 任訪問團團長。訪問團一行獲青海省政協的熱烈歡迎 ,青海省政協副主席馬志偉、秘書長王 進、港澳台僑和外事委員會主任王海平 熱情接待訪問團全體成員。

No comments:

Post a Comment