Friday, December 28, 2018

south korea company

CJ
- people
  • park keun tae china daily 29jul16 asia weekly
- china

  • http://news.xinhuanet.com/english/2017-08/02/c_136493433.htm CJ Logistics, a logistics arm of CJ Group, South Korea's 14th-biggest conglomerate, signed a partnership Wednesday with Cainiao, a logistics affiliate of Alibaba Group. The strategic memorandum of understanding (MOU) was signed between CJ Logistics and Cainiao to build a supply chain management (SCM) line for e-commerce between South Korea and China, the South Korean company said in a statement. Under the MOU, the CJ Logistics became the official logistics partner of Cainiao in South Korea to provide logistics services for e-commerce products sent from South Korea to China. The two companies also held the launching ceremony of the Global Fulfillment Center (GFC) of Cainiao as the first step of their partnership.


samsung
  • http://www.ft.com/intl/cms/s/59a40d52-2a0f-11e5-acfb-cbd2e1c81cca "Samsung: The activist vs the 'owners'" 
  • http://www.scmp.com/business/companies/article/1840162/battle-over-samsung-merger-holds-potential-change
  • Scmp 19jul15 report on heir
lotte

  • http://orientaldaily.on.cc/cnt/china_world/20150731/00180_028.html 在日本及南韓均有零售業務的樂天集團(Lotte)爆發繼承人爭奪戰。九十四歲始創人兼總會長辛格浩的一對兒子內訌,長子辛東主日前發動「政變」,借父親之名辭去弟弟辛東彬會長之位。可是辛東彬閃電出手,辭退爸爸並宣布他只是名譽會長,令哥哥的如意算盤打不響。日本樂天前副會長、六十一歲的辛東主,今年初被撤銷職務,排除於繼承人之列。六十歲的辛東彬則於本月出任集團會長。豈料辛東主周一突然接年邁的父親到日本,宣布開除六名日本樂天董事,包括辛東彬。但事隔一日出現逆轉,辛東彬周二召開緊急董事會,宣布父親將離職,以後僅擔任名譽會長。日本樂天表示,星期一的人事變動未經董事會同意。南韓樂天則指,辛格浩離職是為避免再有與管理層無關的人士,利用他的法律地位。
  • http://orientaldaily.on.cc/cnt/news/20160821/00184_012.html辛格浩四八年在日本創立樂天,橫跨日韓的業務包括百貨公司和酒店。爭執始於去年七月底,辛格浩和辛東主以管理不善之名,尋求將辛東彬解職,東彬東主兩兄弟互數對方不是,年逾九旬、疑失去判斷力的辛格浩被夾在中間,董事會和工會站在東彬那方,東主抗衡到底,惟因日本股東反對無法奪取經營權。三月初,東主罷免弟弟職務的行動再度碰壁,東彬地位更鞏固。辛家內耗不斷,集團發展不免受影響。
  • http://www.economist.com/news/business/21660997-fraternal-feud-over-inheritance-fires-up-south-koreans-and-regulators-whole-lotte-drama
  • http://www.ft.com/cms/s/0/021ac702-2c7e-11e6-9398-152a09ac4c4d.html South Korea’s Lotte Chemical has potentially sparked a bidding war for Axiall, coming in as a potential white knight after the US chemicals maker rejected Westlake Chemical’s $3.1bn hostile takeover. Analysts said that Tuesday’s approach by Lotte Chemical, a subsidiary of Korean retail conglomerate Lotte Group, valued Axiall at more than $3.1bn, including the assumption of $1.5bn of debt.
- http://hk.apple.nextmedia.com/international/first/20170321/19965107南韓樂天集團面臨內憂外患,不但捲入中美角力漩渦中心,樂天家族亦因內部權鬥令集團違法行為曝光。樂天集團創辦人辛格浩、會長辛東彬等共五名家族核心成 員,昨日首次就逃稅、挪用公款等控罪出庭受審,無疑將社會對南韓制度、財閥的積怨,進一步推向臨界點。現年94歲的辛格浩、其第三夫人徐美敬、長女辛英子、次子集團會長辛東彬和長子樂天控股前副會長辛東主,昨午到首爾中央地方法院。
- china
  • pick Goldman re supermarket sale china daily 15sep17
- malaysia

  • https://www.ft.com/content/9e30cfcc-5fc9-11e7-91a7-502f7ee26895 Lotte Group, South Korea’s fifth-biggest family-owned conglomerate, has cut the price range for a revived initial public offering of its Malaysian petrochemicals unit amid weaker investor appetite. The IPO for Lotte Chemical Titan, which will be Malaysia’s biggest in five years, will be launched at 6.5-8 ringgit apiece to raise up to $1.1bn, according to a term sheet. The price range is lower than an earlier targeted range of 7.6-8 ringgit per share while the IPO volume will also be cut to about 580m shares from an originally planned offer of 740.4m shares. The original IPO, which was targeted for the second half of 2016, was seen as raising up to $2bn.

hyundai

  • http://www.chinadaily.com.cn/business/motoring/2015-06/29/content_21129407.htm Beijing Hyundai Motor Co started construction on a new plant in Southwest China'smunicipality of Chongqing on June 23. The Chongqing plant, which will be Beijing Hyundai's fifth in China and the first inSouthwest China, will add capacity to help regain the company's marketmomentumThe Chongqing plant is in Yufu Industrial Park in Chongqing Liangjiang New Areaand when complete will cover 1.87 million square meters and cost 7.75 billion yuan($1.27 billion).
doosan
Doosan Group (Hangul두산그룹Hanja斗山그룹) is a South Korean conglomerate company. In 2009, the company was placed 471st in the Fortune Global 500. It has been included in the Forbes Global 2000 companies from 2007.[citation needed] It is the parent company of ŠKODA power.

lg
具本茂Koo Bon-moo (Korean: 구본무; 10 February 1945 – 20 May 2018) was a South Korean business executive. Born on 10 February 1945 in Jinju,[1][2] Koo enrolled at Yonsei University.[3][4] He moved to Ohio and completed his bachelor's and master's degrees at Ashland University and Cleveland State University, respectively.[2][4] Upon graduation, Koo returned to South Korea in 1975 and began working for Lucky Chemical, which later became LG Chem. He was transferred to GoldStar in 1980, and from 1983 to 1984, headed the company's Tokyo office.[3] In 1995, Koo succeeded his father Koo Cha-kyung as chairman of LG Group. Koo Bon-moo adopted his nephew Koo Kwang-mo in 2004.[5] Starting in 2017, Kim Bon-moo sought continual treatment for a brain tumor. He refused life extension, and died in Seoul on 20 May 2018, aged 73.


Korea stock exchange

  • 對於外電引述韓國交易所(KRX)昨天表示,同意與上海證券交易所研究兩地股票和債券交易的互聯互通方案,上交所回應稱,目前,上交所主要致力於完善滬港通機制和滬倫通可行性研究兩項重點工作,將在重點工作取得進展後積極研究與包括韓交所在內的其他市場的合作途徑。http://pdf.wenweipo.com/2015/12/12/b04-1212.pdf
private equity

  • mbk partners
ecommerce
- coupang
  •  SoftBank Group Corp’s Vision Fund is investing $2 billion in South Korea’s top e-commerce firm Coupang, the retailer said on Tuesday, as the loss-making startup girds for battle against rivals backed by the country’s cash-rich chaebol.https://www.reuters.com/article/coupang-ma-softbank-group/softbank-doubles-down-on-korean-online-retailer-coupang-with-2-bln-investment-idUSL4N1XV4DE


utility
Korea Electric Power Corporation (NYSEKEPKRX015760), better known as KEPCO (Hangul: 켑코), is the largest electric utilityin South Korea, responsible for the generation, transmission and distribution of electricity and the development of electric power projects including those in nuclear powerwind power and coal. KEPCO is responsible for 93% of Korea's electricity generation.[3] The South Korean government (directly and indirectly) owns a 51.11% share of KEPCO.Currently located in Samseong-dongSeoul, KEPCO headquarters is scheduled to relocate to the city of Naju in South Jeolla Province in August 2014 as part of a government decentralization program. The move, which has been in the works for years has been controversial[8] Hwan-Ik Cho is the president and CEO of KEPCO.

  • KEPCO traces its origins to Hanseong Jeongi Hoesa (Seoul Electric Company), founded in 1898 during the Joseon Dynasty.[9] The announcement of the Chosun Electricity Control Decree by the Colonial Korean government in March 1943 saw the integration of several electric companies into the Korea Electric Power Company. The Korea Electric Company (KECO), established through the integration of the Korea Electric Power Company and two distribution companies, Gyeongsung Electric Company and South Korea Electric Company, opened on July 1, 1961. In 1982, KECO became a wholly government owned entity and was renamed the Korea Electric Power Corporation (KEPCO).


energy

  •  Korea National Oil Corporation http://www.knoc.co.kr/ENG/main.jsp
maritime
- hanjin

  • http://www.ft.com/cms/s/0/aef3452c-756b-11e6-bf48-b372cdb1043a.html 
    When Hanjin Shipping filed for bankruptcy, it came as a shock to some but a warning to many: after years of financial support to keep ailing companies afloat, the South Korean government was prepared to take a tougher line — even when it meant global logistical chaos. Hanjin’s move to seek bankruptcy protection last month was the first time a big container shipping line had done so for 30 years, and it caught out many in the industry. As recently as a couple of months ago, shipping executives considered the failure of Hanjin Shipping — the world’s seventh-largest container line and South Korea’s largest — unthinkable. Hanjin Shipping and its rival Hyundai Merchant Marine handled the bulk of South Korea’s exports, which account for more than half of the country’s $1.4tn economy. But Hanjin was left with little option after creditors including the state-run Korea Development Bank refused it further financing — on the grounds that lending more would be like “pouring water into a broken jar”, according to KDB’s chairman.

shipbuilding
STX Offshore & Shipbuilding (Korean: STX조선해양) is a South Korean shipbuilding company. It is the world's fourth largest shipbuilder,[1] owning STX Europe, Europe's second largest shipbuilding group. It has built about 700 ships over the last 40 years in Busanand Jinhae.

steel

  • Posco



- motor vehicle
  • kia motor 
  • introduced food truck product and advertise in singtao 23dec15
  • food trucks in foodtruckfestival 2016 at pmq  
- food
  • Nolboo 놀부  http://www.nolboo.co.kr/, by East West Hospitaility Group http://www.ewhospitality.com/
- coffee chain

  • Ediya(有1,800間分店)
  • Cafe Droptop(有225間分店)
  • Coffine Gurunaru


- talent agency/record label
- entertainment
- advertising

  • Cheil worldwide, http://www.ft.com/cms/s/0/8742570a-748e-11e4-b30b-00144feabdc0.html South Korean advertising group Cheil Worldwide has acquired a stake in Iris, the UK agency that created London 2012 Olympic mascots Wenlock and Mandeville. The deal is the latest in a flurry of investments by Asian marketing groups into the west, as groups including Blue Focus of China and Dentsu of Japan look to expand internationally.

news/publishing
Yonhap News Agency is South Korea's largest news agency. It is a publicly funded company, based in Seoul, South Korea. Yonhap provides news articles, pictures and other information to newspapersTV networks and other media in South Korea.- http://www.noblesse.com/, publishes art now http://www.noblesse.com/v3/Supplement.do?title=artnow (issue 7 has a small piece of article about cy leung and lufsig) http://www.noblesse.com/v3/Supplement.do?title=artnow
YTN (KRX040300) is the world's first 24-hour Korean news channel broadcast around South Korea. It was founded on September 14, 1993, and began broadcasting on March 1, 1995.
NK News is an American subscription-based website that provides news and analysis about North Korea. Established in 2011, it is headquartered in Seoul, South Korea with reporters in Washington, DC and London. Reporting is based on information collected from in-country sources, recently returned western visitors to North Korea, stories filed by the Korean Central News Agency, interviews with defectors, and reports published by NGOs and western governments. The site's founder and Managing Director is Chad O'Carroll, who has written on North Korea and North Korea issues for The Telegraph.
- The Korea Times is the oldest of three English-language newspapers published daily in South Korea. It is a sister paper of the Hankook Ilbo, a major Korean language daily. It is not to be confused with the Korean-language newspaper of the same name based in Los Angeles, USA catering to the Korean-American community. Two previous newspapers bore the name The Korea Times.Former President Kim Dae-jung famously taught himself English by reading The Korea Times. The Korea Times was founded by Helen Kim five months into the 1950-53 Korean War.
The Korea Herald is a daily English-language newspaper founded in 1953 and published in Seoul, South Korea. The editorial staff is composed of Korean and international writers and editors, with additional news coverage drawn from international news agencies such as the Associated Press.
The Korea Herald is operated by Herald Corporation. Herald Corporation also publishes The Herald Business, a Korean-language business daily, The Junior Herald, an English weekly for teens, The Campus Herald, a Korean-language weekly for university students. Herald Media is also active in the country's booming English as a foreign language sector, operating a chain of hagwons as well as an English village. The Korea Herald is a member of the Asia News Network.
  •  The Korea Herald began in August 1953 as The Korean Republic, a 4-page tabloid English-language daily. In 1958, The Korean Republic published its fifth anniversary issue of 84 pages, the largest ever in Korea. In 1962, The Korean Republic published its first daily educational supplement and launched the Korean Republic English Institute (the Korea Herald Language Institute).

JoongAng Ilbo (English: The Central Times) is a South Korean daily newspaper published in SeoulSouth Korea. It is one of the three biggest newspapers in South Korea. The paper also publishes an English edition, Korea JoongAng Daily, in alliance with the International New York Times.It was first published on September 22, 1965 by Lee Byung-chul, the founder of Samsung Group which once owned the Tongyang Broadcasting Company (TBC). In 1980, JoongAng Ilbo gave up TBC and TBC merged with KBS. JoongAng Ilbo is the pioneer in South Korea for the use of horizontal copy layout, topical sections, and specialist reporters with investigative reporting teams. Since April 15, 1995, JoongAng Ilbo has been laid out horizontally and also became a morning newspaper from then on. As of March 18, 2007, it has produced a Sunday edition called JoongAng Sunday元々は、李秉喆が創刊した三星財閥系の夕刊紙であり、後に朝刊紙に転換。同財閥系ということで、かつては東洋放送(TBC:AMラジオ639キロヘルツ、FMラジオ89.1メガヘルツ、テレビ第7チャンネル)も所有していたが、全斗煥政権の言論統廃合により、1980年11月30日に廃局。

Maekyung BuyersGuide Corp.'s Korea BuyersGuide, an overseas publicity/marketing magazine for Korean merchandise, has proudly contributed to export expansion of South Korea for more than 30 years since January 1974. BuyersGuide has been selected by the Small and Medium Business Administration as an agency to carry out assistance programs for export-oriented small-and medium-sized companies in such areas as marketing, advertising and translation. 
http://www.buykorea21.com


printing/design/production

  • CSC Communication Co Ltd http://www.csccom.co.kr/  - printed "Korean Seafood Exports 2014"
hotel
Hotel Shilla (Hangul: 신라호텔) is a South Korean operator of luxury hotels and duty-free shops. It is a member of The Leading Hotels of the WorldLee Boo-jin is the general manager and CEO of The Shilla. The company is an affiliate of Samsung.Hotel Shilla started operations in March 1979 at the direction of Lee Byung-chull, founder of the Samsung Group. Before 1979, it was the state guest house of Republic of Korea under the Park Chung-hee government. Now, it has been expanding into the commissioned management of fitness facilities as well as into the restaurant business. The Shilla focuses on "the harmony and beauty of modernism and tradition". They have hotels located in SeoulJeju, and SuzhouChina.

exhibition

  • Jeju International Convention Center http://www.iccjeju.co.kr/EN/Main

web portal
  • Daum Communications http://www.daum.net/, http://online.wsj.com/articles/SB30362228127429084907704580187794270202202 Daum was officially acquired by Kakao Corp., on hopes that the tie-up will allow the two companies to compete better as a "mobile lifestyle platform" leader
  • http://www.nate.com/ (by sk communications)
  • http://www.naver.com/
cosmetics

  • Amore Pacific hket 10nov14 a19
machinery

  • http://www.chinadaily.com.cn/business/2014-12/09/content_19048501.htm South Korea-based Doosan Infracore, one of the world's top construction machinerymanufacturers, said it is charting steps to further localize its operations in China, especially inresearch and development. "There are different kinds of localization for a company, such as localized production andlocalized innovation," said Ouk-Jin Jeong, vice-president of the aftermarket division at DoosanInfracore China. "It is important to have both, but with a high value of localization in innovation, we can launch aseries of products to meet the specific needs of Chinese clients," he said. Doosan Infracore set up its Chinese subsidiary in Shandong province in 1994. The company hasthree plants at present, with annual production capacity of 40,000 units of excavators andloaders. In January 2013, Doosan Infracore invested more than 80 million yuan ($12.9 million) toset up a R&D center for loaders in Yantai, Shandong province.
gambling

  • Paradise, http://www.bloomberg.com/news/articles/2015-02-09/paradise-to-expand-casinos-as-chinese-visitors-increase Paradise is Korea’s largest foreigners-only casino operator with almost 50 percent market share, the company said, citing data from the Korean Casino Association. Grand Korea Leisure, a state-run casino operator, ranked second with a 42 percent share. Paradise plans to focus on bringing in mass market gamblers, especially with its 1.3 trillion won ($1.2 billion) integrated resort Paradise City project, Seoul-based Shim said. Paradise is teaming up with Japanese video-game and pachinko operator Sega Sammy Holdings Inc. to build a foreigners-only casino resort, which will have Korean-style spas, restaurant and K-pop entertainment, Lee said.
  • Kangwon Land, http://www.bloomberg.com/news/articles/2015-02-09/paradise-to-expand-casinos-as-chinese-visitors-increase Kangwon Land Inc., which operates South Korea’s only casino that allows local gamblers, is the country’s largest operator overall by sales, followed by Paradise, according to data compiled by Bloomberg.

1 comment: